বাংলা
Surah আল-কিয়ামাহ - Aya count 56
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
( 1 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 1 আল-কিয়ামাহ - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
হে চাদরাবৃত!
قُمْ فَأَنذِرْ
( 2 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 2 আল-কিয়ামাহ - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
উঠুন, সতর্ক করুন,
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
( 3 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 3 আল-কিয়ামাহ - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
আপন পালনকর্তার মাহাত্ম্য ঘোষনা করুন,
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
( 4 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 4 আল-কিয়ামাহ - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
আপন পোশাক পবিত্র করুন
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
( 5 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 5 আল-কিয়ামাহ - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
এবং অপবিত্রতা থেকে দূরে থাকুন।
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
( 6 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 6 আল-কিয়ামাহ - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
অধিক প্রতিদানের আশায় অন্যকে কিছু দিবেন না।
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
( 7 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 7 আল-কিয়ামাহ - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
এবং আপনার পালনকর্তার উদ্দেশে সবর করুন।
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
( 8 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 8 আল-কিয়ামাহ - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
যেদিন শিংগায় ফুঁক দেয়া হবে;
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
( 9 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 9 আল-কিয়ামাহ - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
সেদিন হবে কঠিন দিন,
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
( 10 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 10 আল-কিয়ামাহ - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
কাফেরদের জন্যে এটা সহজ নয়।
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
( 11 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 11 আল-কিয়ামাহ - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
যাকে আমি অনন্য করে সৃষ্টি করেছি, তাকে আমার হাতে ছেড়ে দিন।
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
( 12 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 12 আল-কিয়ামাহ - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
আমি তাকে বিপুল ধন-সম্পদ দিয়েছি।
وَبَنِينَ شُهُودًا
( 13 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 13 আল-কিয়ামাহ - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
এবং সদা সংগী পুত্রবর্গ দিয়েছি,
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
( 14 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 14 আল-কিয়ামাহ - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
এবং তাকে খুব সচ্ছলতা দিয়েছি।
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
( 15 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 15 আল-কিয়ামাহ - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
এরপরও সে আশা করে যে, আমি তাকে আরও বেশী দেই।
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
( 16 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 16 আল-কিয়ামাহ - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
কখনই নয়! সে আমার নিদর্শনসমূহের বিরুদ্ধাচরণকারী।
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
( 17 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 17 আল-কিয়ামাহ - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
আমি সত্ত্বরই তাকে শাস্তির পাহাড়ে আরোহণ করাব।
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
( 18 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 18 আল-কিয়ামাহ - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
সে চিন্তা করেছে এবং মনঃস্থির করেছে,
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
( 19 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 19 আল-কিয়ামাহ - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
ধ্বংস হোক সে, কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে!
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
( 20 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 20 আল-কিয়ামাহ - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
আবার ধ্বংস হোক সে, কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে!
ثُمَّ نَظَرَ
( 21 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 21 আল-কিয়ামাহ - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
সে আবার দৃষ্টিপাত করেছে,
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
( 22 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 22 আল-কিয়ামাহ - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
অতঃপর সে ভ্রূকুঞ্চিত করেছে ও মুখ বিকৃত করেছে,
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
( 23 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 23 আল-কিয়ামাহ - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
অতঃপর পৃষ্ঠপ্রদশন করেছে ও অহংকার করেছে।
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
( 24 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 24 আল-কিয়ামাহ - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
এরপর বলেছেঃ এতো লোক পরস্পরায় প্রাপ্ত জাদু বৈ নয়,
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
( 25 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 25 আল-কিয়ামাহ - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
এতো মানুষের উক্তি বৈ নয়।
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
( 26 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 26 আল-কিয়ামাহ - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
আমি তাকে দাখিল করব অগ্নিতে।
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
( 27 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 27 আল-কিয়ামাহ - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
আপনি কি বুঝলেন অগ্নি কি?
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
( 28 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 28 আল-কিয়ামাহ - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
এটা অক্ষত রাখবে না এবং ছাড়বেও না।
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
( 29 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 29 আল-কিয়ামাহ - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
মানুষকে দগ্ধ করবে।
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
( 30 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 30 আল-কিয়ামাহ - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
এর উপর নিয়োজিত আছে উনিশ (ফেরেশতা)।
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
( 31 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 31 আল-কিয়ামাহ - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
আমি জাহান্নামের তত্ত্বাবধায়ক ফেরেশতাই রেখেছি। আমি কাফেরদেরকে পরীক্ষা করার জন্যেই তার এই সংখ্যা করেছি-যাতে কিতাবীরা দৃঢ়বিশ্বাসী হয়, মুমিনদের ঈমান বৃদ্ধি পায় এবং কিতাবীরা ও মুমিনগণ সন্দেহ পোষণ না করে এবং যাতে যাদের অন্তরে রোগ আছে, তারা এবং কাফেররা বলে যে, আল্লাহ এর দ্বারা কি বোঝাতে চেয়েছেন। এমনিভাবে আল্লাহ যাকে ইচ্ছা পথভ্রষ্ট করেন এবং যাকে ইচ্ছা সৎপথে চালান। আপনার পালনকর্তার বাহিনী সম্পর্কে একমাত্র তিনিই জানেন এটা তো মানুষের জন্যে উপদেশ বৈ নয়।
كَلَّا وَالْقَمَرِ
( 32 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 32 আল-কিয়ামাহ - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
কখনই নয়। চন্দ্রের শপথ,
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
( 33 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 33 আল-কিয়ামাহ - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
শপথ রাত্রির যখন তার অবসান হয়,
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
( 34 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 34 আল-কিয়ামাহ - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
শপথ প্রভাতকালের যখন তা আলোকোদ্ভাসিত হয়,
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
( 35 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 35 আল-কিয়ামাহ - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
নিশ্চয় জাহান্নাম গুরুতর বিপদসমূহের অন্যতম,
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
( 36 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 36 আল-কিয়ামাহ - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
মানুষের জন্যে সতর্ককারী।
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
( 37 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 37 আল-কিয়ামাহ - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
তোমাদের মধ্যে যে সামনে অগ্রসর হয় অথবা পশ্চাতে থাকে।
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
( 38 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 38 আল-কিয়ামাহ - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
প্রত্যেক ব্যক্তি তার কৃতকর্মের জন্য দায়ী;
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
( 39 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 39 আল-কিয়ামাহ - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
কিন্তু ডানদিকস্থরা,
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
( 40 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 40 আল-কিয়ামাহ - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
তারা থাকবে জান্নাতে এবং পরস্পরে জিজ্ঞাসাবাদ করবে।
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
( 41 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 41 আল-কিয়ামাহ - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
অপরাধীদের সম্পর্কে
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
( 42 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 42 আল-কিয়ামাহ - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
বলবেঃ তোমাদেরকে কিসে জাহান্নামে নীত করেছে?
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
( 43 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 43 আল-কিয়ামাহ - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
তারা বলবেঃ আমরা নামায পড়তাম না,
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
( 44 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 44 আল-কিয়ামাহ - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
অভাবগ্রস্তকে আহার্য্য দিতাম না,
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
( 45 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 45 আল-কিয়ামাহ - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
আমরা সমালোচকদের সাথে সমালোচনা করতাম।
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
( 46 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 46 আল-কিয়ামাহ - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
এবং আমরা প্রতিফল দিবসকে অস্বীকার করতাম।
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
( 47 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 47 আল-কিয়ামাহ - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
আমাদের মৃত্যু পর্যন্ত।
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
( 48 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 48 আল-কিয়ামাহ - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
অতএব, সুপারিশকারীদের সুপারিশ তাদের কোন উপকারে আসবে না।
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
( 49 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 49 আল-কিয়ামাহ - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
তাদের কি হল যে, তারা উপদেশ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়?
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
( 50 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 50 আল-কিয়ামাহ - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
যেন তারা ইতস্ততঃ বিক্ষিপ্ত গর্দভ।
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ
( 51 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 51 আল-কিয়ামাহ - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
হট্টগোলের কারণে পলায়নপর।
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
( 52 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 52 আল-কিয়ামাহ - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
বরং তাদের প্রত্যেকেই চায় তাদের প্রত্যেককে একটি উম্মুক্ত গ্রন্থ দেয়া হোক।
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
( 53 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 53 আল-কিয়ামাহ - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
কখনও না, বরং তারা পরকালকে ভয় করে না।
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
( 54 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 54 আল-কিয়ামাহ - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
কখনও না, এটা তো উপদেশ মাত্র।
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
( 55 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 55 আল-কিয়ামাহ - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
অতএব, যার ইচ্ছা, সে একে স্মরণ করুক।
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
( 56 ) ![বাংলা - আল-কিয়ামাহ - Aya 56 আল-কিয়ামাহ - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
তারা স্মরণ করবে না, কিন্তু যদি আল্লাহ চান। তিনিই ভয়ের যোগ্য এবং ক্ষমার অধিকারী।