Bosanski
Surah El Hakka - Aya count 52
الْحَاقَّةُ
( 1 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 1 El Hakka - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Čas neizbježni,
مَا الْحَاقَّةُ
( 2 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 2 El Hakka - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
šta je Čas neizbježni,
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
( 3 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 3 El Hakka - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
i otkud ti znaš šta je Čas neizbježni?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
( 4 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 4 El Hakka - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Semud i Ad su Smak svijeta poricali
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
( 5 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 5 El Hakka - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
pa je Semud uništen glasom strahovitim,
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
( 6 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 6 El Hakka - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
a Ad uništen vjetrom ledenim, silovitim,
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
( 7 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 7 El Hakka - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
kome je On vlast nad njima sedam noći i osam dana uzastopnih bio prepustio, pa si u njima ljude povaljane kao šuplja datulina debla vidio,
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
( 8 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 8 El Hakka - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
i vidiš li da je iko od njih ostao?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
( 9 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 9 El Hakka - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
A došli su faraon, i oni prije njega, i zbog odvratnih postupaka izvrnuta naselja,
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
( 10 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 10 El Hakka - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
i protiv poslanika Gospodara svoga se dizali, pa ih je On ne može biti teže kaznio.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
( 11 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 11 El Hakka - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Mi smo vas, kada je voda preplavila sve, u lađi nosili
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
( 12 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 12 El Hakka - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
da vam to poukom učinimo i da to od zaborava sačuva uho koje pamti.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
( 13 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 13 El Hakka - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
A kada se jednom u Rog puhne,
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
( 14 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 14 El Hakka - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
pa se Zemlja i brda dignu i od jednog udara zdrobe,
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
( 15 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 15 El Hakka - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
toga dana će se Smak svijeta dogoditi
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
( 16 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 16 El Hakka - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
i nebo će se razdvojiti – tada će labavo biti –
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
( 17 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 17 El Hakka - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
i meleki će na krajevima njegovim stajati, a prijesto Gospodara tvoga će tog dana iznad njih osmerica držati.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
( 18 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 18 El Hakka - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Tada ćete ispitivani biti, i nijedna tajna vaša neće sakrivena ostati:
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
( 19 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 19 El Hakka - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
onaj kome se knjiga njegova u desnu ruku njegovu dâ – reći će: "Evo vam, čitajte knjigu moju,
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
( 20 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 20 El Hakka - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
ja sam čvrsto vjerovao da ću račun svoj polagati."
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
( 21 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 21 El Hakka - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
I on će biti u životu zadovoljnom,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
( 22 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 22 El Hakka - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
u Džennetu predivnom,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
( 23 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 23 El Hakka - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
čiji će plodovi nadohvat ruke biti.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
( 24 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 24 El Hakka - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
"Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim zaradili!"
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
( 25 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 25 El Hakka - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
A onaj kome se dâ knjiga u lijevu ruku njegovu reći će: "Kamo sreće da mi knjiga moja ni data nije
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
( 26 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 26 El Hakka - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
i da ni saznao nisam za obračun svoj!
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
( 27 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 27 El Hakka - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Kamo sreće da me je smrt dokrajčila –
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
( 28 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 28 El Hakka - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
bogatstvo moje mi nije od koristi,
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
( 29 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 29 El Hakka - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
snage moje nema više!"
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
( 30 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 30 El Hakka - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
"Držite ga i u okove okujte,
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
( 31 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 31 El Hakka - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
zatim ga samo u vatri pržite,
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
( 32 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 32 El Hakka - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
a onda ga u sindžire sedamdeset lakata duge vežite,
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
( 33 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 33 El Hakka - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
jer on u Allaha Velikog nije vjerovao
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
( 34 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 34 El Hakka - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
i da se nahrani nevoljnik – nije nagovarao;
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
( 35 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 35 El Hakka - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
zato on danas ovdje nema prisna prijatelja
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
( 36 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 36 El Hakka - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
ni drugog jela osim pomija,
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
( 37 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 37 El Hakka - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
koje će samo nevjernici jesti."
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
( 38 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 38 El Hakka - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
A Ja se kunem onim što vidite
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
( 39 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 39 El Hakka - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
i onim što ne vidite,
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
( 40 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 40 El Hakka - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Kur'an je, doista, govor objavljen plemenitom Poslaniku,
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
( 41 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 41 El Hakka - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
a nije govor nikakva pjesnika – kako vi nikako ne vjerujete!
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
( 42 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 42 El Hakka - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
i nisu riječi nikakva proroka – kako vi malo razmišljate!
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
( 43 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 43 El Hakka - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
Objava je on od Gospodara svjetova!
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
( 44 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 44 El Hakka - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
A da je on o Nama kojekakve riječi iznosio,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
( 45 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 45 El Hakka - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Mi bismo ga za desnu ruku uhvatili,
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
( 46 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 46 El Hakka - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
a onda mu žilu kucavicu presjekli,
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
( 47 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 47 El Hakka - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
i niko ga između vas ne bi mogao od toga odbraniti.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
( 48 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 48 El Hakka - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
Pouka je Kur'an onima koji budu Allahova naređenja izvršavali, a zabrānā se klonili –
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
( 49 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 49 El Hakka - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
A Mi, sigurno, znamo da neki od vas neće u nj vjerovati –
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
( 50 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 50 El Hakka - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
i on će biti uzrok jadu nevjernika,
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
( 51 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 51 El Hakka - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
a on je, doista, sama istina
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( 52 ) ![Bosanski - El Hakka - Aya 52 El Hakka - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
zato ti hvali ime Gospodara tvoga, Veličanstvenoga!