Deutsch
Surah al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya count 44
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
( 1 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 1 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Ein Fragesteller fragt nach einer Pein, die eintreffen wird
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
( 2 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 2 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Für die Ungläubigen, die niemand abwehren kann,
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
( 3 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 3 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Von Gott her, dem Herrn der Himmelsleiter.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
( 4 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 4 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Die Engel und der Geist steigen zu Ihm empor an einem Tag, dessen Ausmaß fünfzigtausend Jahre sind.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
( 5 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 5 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Übe darum schöne Geduld.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
( 6 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 6 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Sie sehen sie weit entfernt,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
( 7 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 7 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Wir aber sehen sie nahe.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
( 8 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 8 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Am Tag, da der Himmel wie geschmolzenes Erz
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
( 9 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 9 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Und die Berge wie Wolleflocken sein werden,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
( 10 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 10 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Und kein warmherziger Freund seinen Freund (nach seinem Befinden) fragt.
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
( 11 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 11 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Sie werden sie gewiß zu sehen bekommen. Der Übeltäter möchte sich gern von der Pein jenes Tages loskaufen mit seinen Söhnen
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
( 12 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 12 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Und seiner Gefährtin und seinem Bruder
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
( 13 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 13 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Und seiner Sippe, die ihm eine Heimstätte bietet,
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
( 14 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 14 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
Und allen, die auf der Erde sind. Er wünscht, dies möge ihn dann retten.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
( 15 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 15 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Aber nein, es ist ein loderndes Feuer,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
( 16 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 16 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Das die Gliedmaßen wegnimmt,
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
( 17 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 17 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Das den ruft, der den Rücken kehrt und fortgeht,
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
( 18 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 18 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
(Vermögen) zusammenträgt und in Behältern hortet.
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
( 19 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 19 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Der Mensch ist als kleinmütig erschaffen.
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
( 20 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 20 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Wenn das Böse ihn trifft, ist er sehr mutlos;
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
( 21 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 21 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Und wenn ihm Gutes widerfährt, verweigert er es anderen.
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
( 22 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 22 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Ausgenommen sind die, die beten
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
( 23 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 23 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Und in ihrem Gebet beharrlich sind,
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
( 24 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 24 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Und die ein bestimmtes Recht auf ihr Vermögen einräumen
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
( 25 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 25 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Dem Bettler und dem Unbemittelten,
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
( 26 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 26 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Und die den Tag des Gerichtes für wahr halten,
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
( 27 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 27 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Und die vor der Pein ihres Herrn erschrocken sind
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
( 28 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 28 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
- vor der Pein ihres Herrn befindet sich niemand in Sicherheit -,
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
( 29 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 29 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Und die ihre Scham bewahren,
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
( 30 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 30 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Außer gegenüber ihren Gattinnen, oder was ihre Rechte (an Sklavinnen) besitzt - dann sind sie nicht zu tadeln;
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
( 31 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 31 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Diejenigen aber, die darüber hinaus (andere) begehren, das sind die, die Übertretungen begehen -,
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
( 32 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 32 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
Und die auf das ihnen Anvertraute und ihre Verpflichtung achtgeben
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
( 33 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 33 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Und die ihr Zeugnis ablegen,
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
( 34 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 34 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Und die ihr Gebet einhalten.
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
( 35 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 35 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
Diese befinden sich in Gärten und werden (darin) ehrenvoll behandelt.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
( 36 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 36 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Was ist mit denen, die ungläubig sind, daß sie den Hals nach dir recken
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
( 37 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 37 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
Von rechts und von links, in Gruppen aufgeteilt?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
( 38 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 38 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
Erhofft (wirklich) jeder von ihnen, in einen Garten der Wonne eingehen zu können?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
( 39 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 39 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
Aber nein, Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen.
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
( 40 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 40 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Nein, Ich schwöre beim Herrn der östlichen und der westlichen Gegenden, Wir haben dazu die Macht,
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
( 41 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 41 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
Sie durch andere zu ersetzen, die besser sind als sie. Und niemand kann Uns voraus sein.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
( 42 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 42 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
So laß sie ausschweifende Reden halten und ihr Spiel treiben, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht ist,
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
( 43 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 43 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
Dem Tag, da sie aus den Gräbern hastig herauskommen, als würden sie zu den Opfersteinen eilen,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
( 44 ) ![Deutsch - al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 44 al-Ma'arij (die Aufstiegswege) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
Während ihre Blicke gesenkt sind und Erniedrigung auf ihnen schwer lastet. Das ist der Tag, der ihnen immer wieder angedroht wurde.