Français
Surah Al-Hijr - Aya count 99
الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ
( 1 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 1 Al-Hijr - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Alif, Lam, Ra. Voici les versets du Livre et d'une Lecture explicite .
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ
( 2 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 2 Al-Hijr - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
[Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis].
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
( 3 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 3 Al-Hijr - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l'espoir; car bientôt ils sauront !
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
( 4 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 4 Al-Hijr - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu'elle n'ait eu [un terme fixé en] une écriture connue.
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
( 5 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 5 Al-Hijr - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retard.
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
( 6 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 6 Al-Hijr - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Et ils (les mecquois) disent : "ô toi sur qui on a fait descendre le Coran, tu es certainement fou !
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
( 7 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 7 Al-Hijr - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des véridiques ? "
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ
( 8 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 8 Al-Hijr - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [à ces impies].
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
( 9 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 9 Al-Hijr - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [a ces impies].
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ
( 10 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 10 Al-Hijr - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien .
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
( 11 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 11 Al-Hijr - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Et nous avons certes envoyé, avant toi, [des Messagers] parmi les peuples des Anciens .
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
( 12 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 12 Al-Hijr - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Et pas un Messager ne leur est venu sans qu'ils s'en soient moqués.
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ
( 13 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 13 Al-Hijr - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
C'est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les coeurs des coupables.
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ
( 14 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 14 Al-Hijr - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit accompli le sort traditionnel des anciens.
لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
( 15 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 15 Al-Hijr - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Et même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, et qu'ils pussent y monter,
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
( 16 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 16 Al-Hijr - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
ils diraient : "Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés".
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
( 17 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 17 Al-Hijr - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux qui regardent.
إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ
( 18 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 18 Al-Hijr - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni.
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ
( 19 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 19 Al-Hijr - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
A moins que l'un d'eux parvienne subrepticement à écouter, une flamme brillante alors le poursuit.
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
( 20 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 20 Al-Hijr - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Et quant à la terre, Nous l'avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles) et y avons fait pousser toute chose harmonieusement proportionnée.
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
( 21 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 21 Al-Hijr - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Et Nous y avons placé des vivres pour vous, et (placé aussi pour vous) des êtres que vous ne nourrissez pas.
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ
( 22 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 22 Al-Hijr - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre que dans une mesure déterminée.
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
( 23 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 23 Al-Hijr - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau dont Nous vous abreuvons et que vous n'êtes pas en mesure de conserver .
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ
( 24 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 24 Al-Hijr - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Et c'est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est Nous qui sommes l'héritier [de tout].
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
( 25 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 25 Al-Hijr - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui tardent encore .
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
( 26 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 26 Al-Hijr - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Certes, c'est ton Seigneur qui les rassemblera. Car c'est lui le Sage, l'Omniscient.
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ
( 27 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 27 Al-Hijr - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Nous créâmes l'homme d'une argile crissante, extraite d'une boue malléable.
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
( 28 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 28 Al-Hijr - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Et quand au djinn , Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
( 29 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 29 Al-Hijr - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges : "Je vais créer un homme d'argile crissante, extraite d'une boue malléable,
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
( 30 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 30 Al-Hijr - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
et dès que Je l'aurais harmonieusement formé et lui aurait insufflé Mon souffle de vie, jetez-vous alors, prosternés devant lui" .
إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
( 31 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 31 Al-Hijr - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble,
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
( 32 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 32 Al-Hijr - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
excepté Iblis qui refusa d'être avec les prosternés.
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
( 33 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 33 Al-Hijr - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Alors [Allah] dit : "ô Iblis, pourquoi n'es-tu pas au nombre des prosternés ? "
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
( 34 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 34 Al-Hijr - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Il dit : "Je ne puis me prosterner devant un homme que Tu as créé d'argile crissante, extraite d'une boue malléable".
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
( 35 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 35 Al-Hijr - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
- Et [Allah] dit : "Sors de là [du Paradis], car te voilà banni !
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
( 36 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 36 Al-Hijr - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Et malédiction sur toi, jusqu'au Jour de la rétribution ! "
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
( 37 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 37 Al-Hijr - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
- Il dit : "ô mon Seigneur, donne-moi donc un délai jusqu'au jour où ils (les gens) seront ressuscités".
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
( 38 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 38 Al-Hijr - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
[Allah] dit : tu es de ceux à qui ce délai est accordé,
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
( 39 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 39 Al-Hijr - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
jusqu'au jour de l'instant connu" [d'Allah].
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
( 40 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 40 Al-Hijr - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
- Il dit : "ô mon Seigneur, parce que Tu m'as induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur terre et les égarerai tous,
قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
( 41 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 41 Al-Hijr - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
à l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus."
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
( 42 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 42 Al-Hijr - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
- "[Allah] dit : voici une voie droite [qui mène] vers Moi.
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
( 43 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 43 Al-Hijr - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les dévoyés.
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
( 44 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 44 Al-Hijr - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez-vous à tous.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 45 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 45 Al-Hijr - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources.
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
( 46 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 46 Al-Hijr - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
"Entrez-y en paix et en sécurité".
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
( 47 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 47 Al-Hijr - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines : et ils se sentiront frères, faisant face les uns aux autres sur des lits.
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
( 48 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 48 Al-Hijr - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
Nulle fatigue ne les y touchera. Et on ne les en fera pas sortir.
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
( 49 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 49 Al-Hijr - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
Informe Mes serviteurs que c'est Moi le Pardonneur, le Très Miséricordieux.
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ
( 50 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 50 Al-Hijr - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
( 51 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 51 Al-Hijr - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
Et informe-les au sujet des hôtes d'Abraham
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
( 52 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 52 Al-Hijr - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
Quand ils entrèrent chez lui et dirent : "Salam" - Il dit : "Nous avons peur de vous".
قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
( 53 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 53 Al-Hijr - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
Ils dirent : "N'aie pas peur ! Nous t'annonçons une bonne nouvelle, [la naissance] d'un garçon plein de savoir".
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
( 54 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 54 Al-Hijr - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
Il dit : "M'annoncez-vous [cette nouvelle] alors que la vieillesse m'a touché ? Que m'annoncez-vous donc ? "
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ
( 55 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 55 Al-Hijr - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
- Ils dirent : "Nous t'annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent".
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ
( 56 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 56 Al-Hijr - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
- Il dit : "Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés ? "
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
( 57 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 57 Al-Hijr - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
Et il [leur] dit : "Que voulez-vous, ô envoyés d'Allah ?
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
( 58 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 58 Al-Hijr - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
- Ils dirent : "En vérité, nous sommes envoyés à des gens criminels,
إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
( 59 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 59 Al-Hijr - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
à l'exception de la famille de Lot que nous sauverons tous
إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ
( 60 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 60 Al-Hijr - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
sauf sa femme. "Nous (Allah) avions déterminé qu'elle sera du nombre des exterminés.
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ
( 61 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 61 Al-Hijr - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
Puis lorsque les envoyés vinrent auprès de la famille de Lot
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
( 62 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 62 Al-Hijr - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
celui-ci dit : "Vous êtes [pour moi] des gens inconnus".
قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ
( 63 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 63 Al-Hijr - Aya 63](style/islamic/icons/mp3.png)
- Ils dirent : "Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient.
وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
( 64 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 64 Al-Hijr - Aya 64](style/islamic/icons/mp3.png)
Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques.
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
( 65 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 65 Al-Hijr - Aya 65](style/islamic/icons/mp3.png)
Pars donc avec ta famille en fin de nuit et suis leurs arrières; et que nul d'entre vous ne se retourne. Et allez là où on vous le commande".
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
( 66 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 66 Al-Hijr - Aya 66](style/islamic/icons/mp3.png)
Et Nous lui annonçâmes cet ordre : que ces gens-là, au matin, seront anéantis jusqu'au dernier.
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
( 67 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 67 Al-Hijr - Aya 67](style/islamic/icons/mp3.png)
Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent [à lui] dans la joie.
قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ
( 68 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 68 Al-Hijr - Aya 68](style/islamic/icons/mp3.png)
- Il dit : "Ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas.
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
( 69 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 69 Al-Hijr - Aya 69](style/islamic/icons/mp3.png)
Et craignez Allah. Et ne me couvrez pas d'ignominie.
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
( 70 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 70 Al-Hijr - Aya 70](style/islamic/icons/mp3.png)
Ils dirent : "Ne t'avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde ? "
قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
( 71 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 71 Al-Hijr - Aya 71](style/islamic/icons/mp3.png)
Il dit : "Voici mes filles , si vous voulez faire [quelque chose] ! "
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
( 72 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 72 Al-Hijr - Aya 72](style/islamic/icons/mp3.png)
Par ta vie ! ils se confondaient dans leur délire.
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
( 73 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 73 Al-Hijr - Aya 73](style/islamic/icons/mp3.png)
Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
( 74 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 74 Al-Hijr - Aya 74](style/islamic/icons/mp3.png)
Et Nous renversâmes [la ville] de fond en comble et fîmes pleuvoir sur eux des pierres d'argile dure.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
( 75 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 75 Al-Hijr - Aya 75](style/islamic/icons/mp3.png)
Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer !
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ
( 76 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 76 Al-Hijr - Aya 76](style/islamic/icons/mp3.png)
Elle [cette ville] se trouvait sur un chemin connu de tous .
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
( 77 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 77 Al-Hijr - Aya 77](style/islamic/icons/mp3.png)
Voilà vraiment une exhortation pour les croyants !
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ
( 78 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 78 Al-Hijr - Aya 78](style/islamic/icons/mp3.png)
Et les habitants d'al-Aïka étaient [aussi] des injustes.
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
( 79 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 79 Al-Hijr - Aya 79](style/islamic/icons/mp3.png)
Nous Nous sommes donc vengés d'eux. Et ces deux [cités] , vraiment, sont sur une route bien évidente [que vous connaissez].
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ
( 80 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 80 Al-Hijr - Aya 80](style/islamic/icons/mp3.png)
Certes, les gens d'al-Hijr ont traité de menteurs les messagers.
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
( 81 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 81 Al-Hijr - Aya 81](style/islamic/icons/mp3.png)
Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s'en étaient détournés.
وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ
( 82 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 82 Al-Hijr - Aya 82](style/islamic/icons/mp3.png)
Et ils taillaient des maisons dans leur montagnes, vivant en sécurité.
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
( 83 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 83 Al-Hijr - Aya 83](style/islamic/icons/mp3.png)
Puis, au matin, le Cri les saisit.
فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
( 84 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 84 Al-Hijr - Aya 84](style/islamic/icons/mp3.png)
Ce qu'ils avaient acquis ne leur a donc point profité.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
( 85 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 85 Al-Hijr - Aya 85](style/islamic/icons/mp3.png)
Et Nous n'avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l'Heure [sans aucun doute] arrivera ! Pardonne-[leur] donc d'un beau pardon.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
( 86 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 86 Al-Hijr - Aya 86](style/islamic/icons/mp3.png)
Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand Créateur, l'Omniscient.
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
( 87 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 87 Al-Hijr - Aya 87](style/islamic/icons/mp3.png)
Nous t'avons certes donné "les sept versets que l'on répété" , ainsi que le Coran sublime.
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
( 88 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 88 Al-Hijr - Aya 88](style/islamic/icons/mp3.png)
Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d'entre eux, ne t'afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants .
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ
( 89 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 89 Al-Hijr - Aya 89](style/islamic/icons/mp3.png)
Et dis : "Je suis l'avertisseur évident" (d'un châtiment),
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ
( 90 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 90 Al-Hijr - Aya 90](style/islamic/icons/mp3.png)
De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre eux) ,
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
( 91 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 91 Al-Hijr - Aya 91](style/islamic/icons/mp3.png)
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
( 92 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 92 Al-Hijr - Aya 92](style/islamic/icons/mp3.png)
Par ton Seigneur ! Nous les interrogerons tous
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
( 93 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 93 Al-Hijr - Aya 93](style/islamic/icons/mp3.png)
sur ce qu'ils oeuvraient.
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
( 94 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 94 Al-Hijr - Aya 94](style/islamic/icons/mp3.png)
Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne-toi des associateurs.
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
( 95 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 95 Al-Hijr - Aya 95](style/islamic/icons/mp3.png)
Nous t'avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs.
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
( 96 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 96 Al-Hijr - Aya 96](style/islamic/icons/mp3.png)
Ceux qui associent à Allah une autre divinité. Mais ils sauront bientôt.
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
( 97 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 97 Al-Hijr - Aya 97](style/islamic/icons/mp3.png)
Et Nous savons certes que ta poitrine se serre, à cause de ce qu'ils disent.
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ
( 98 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 98 Al-Hijr - Aya 98](style/islamic/icons/mp3.png)
Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
( 99 ) ![Français - Al-Hijr - Aya 99 Al-Hijr - Aya 99](style/islamic/icons/mp3.png)
et adore ton Seigneur jusqu'à ce que te vienne la certitude (la mort).