Français
Surah La lune (Al-Qamar) - Aya count 55
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
( 1 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 1 La lune (Al-Qamar) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
L'Heure approche et la lune s'est fendue.
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
( 2 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 2 La lune (Al-Qamar) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent : "Une magie persistante".
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
( 3 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 3 La lune (Al-Qamar) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme [et son but]
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
( 4 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 4 La lune (Al-Qamar) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal);
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
( 5 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 5 La lune (Al-Qamar) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
[Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ
( 6 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 6 La lune (Al-Qamar) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Détourne-toi d'eux. Le jour où l'appeleur appellera vers une chose affreuse,
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
( 7 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 7 La lune (Al-Qamar) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées,
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
( 8 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 8 La lune (Al-Qamar) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
courant, le cou tendu, vers l'appeleur. Les mécréants diront : "Voilà un jour difficile".
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
( 9 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 9 La lune (Al-Qamar) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur et dirent : "C'est un possédé ! " et il fut repoussé.
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
( 10 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 10 La lune (Al-Qamar) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
il invoqua donc son Seigneur : "Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)".
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ
( 11 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 11 La lune (Al-Qamar) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle,
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
( 12 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 12 La lune (Al-Qamar) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d'après un ordre qui était déjà décrété dans une chose [faite].
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
( 13 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 13 La lune (Al-Qamar) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l'arche],
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
( 14 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 14 La lune (Al-Qamar) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
voguant sous Nos yeux : récompense pour celui qu'on avait renié [Noé].
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
( 15 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 15 La lune (Al-Qamar) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ?
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
( 16 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 16 La lune (Al-Qamar) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ?
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
( 17 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 17 La lune (Al-Qamar) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation . Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ?
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
( 18 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 18 La lune (Al-Qamar) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Les Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ?
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
( 19 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 19 La lune (Al-Qamar) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et interminable;
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
( 20 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 20 La lune (Al-Qamar) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
( 21 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 21 La lune (Al-Qamar) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ?
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
( 22 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 22 La lune (Al-Qamar) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
( 23 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 23 La lune (Al-Qamar) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Les Tamud ont traité de mensonges les avertissements ?
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
( 24 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 24 La lune (Al-Qamar) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Ils dirent : "Allons-nous suivre un seul homme (Salih) d'entre nous-mêmes ? Nous serions alors dans l'égarement et la folie.
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
( 25 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 25 La lune (Al-Qamar) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Est-ce que le message a été envoyé à lui à l'exception de nous tous ? C'est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d'orgueil".
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
( 26 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 26 La lune (Al-Qamar) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil.
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
( 27 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 27 La lune (Al-Qamar) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve . Surveille-les donc et sois patient.
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
( 28 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 28 La lune (Al-Qamar) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Et informe-les que l'eau sera en partage entre eux [et la chamelle]; chacun boira à son tour.
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
( 29 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 29 La lune (Al-Qamar) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
( 30 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 30 La lune (Al-Qamar) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements ?
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
( 31 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 31 La lune (Al-Qamar) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Nous lâchâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu'ils furent réduits à l'état de paille d'étable.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
( 32 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 32 La lune (Al-Qamar) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
( 33 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 33 La lune (Al-Qamar) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Le peuple de Lot traita de mensonges les avertissements.
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
( 34 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 34 La lune (Al-Qamar) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Nous lâchâmes sur eux un ouragan, excepté la famille de Lot que Nous sauvâmes avant l'aube,
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
( 35 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 35 La lune (Al-Qamar) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
à titre de bienfait de Notre part : ainsi récompensons-Nous celui qui est reconnaissant.
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
( 36 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 36 La lune (Al-Qamar) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute.
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
( 37 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 37 La lune (Al-Qamar) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
En effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux "Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
( 38 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 38 La lune (Al-Qamar) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
( 39 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 39 La lune (Al-Qamar) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
( 40 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 40 La lune (Al-Qamar) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ?
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
( 41 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 41 La lune (Al-Qamar) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
( 42 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 42 La lune (Al-Qamar) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d'un Puissant Omnipotent.
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
( 43 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 43 La lune (Al-Qamar) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là ? Ou bien y a-t-il dans les écritures une immunité pour vous ?
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
( 44 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 44 La lune (Al-Qamar) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
Ou bien ils disent : "Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons".
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
( 45 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 45 La lune (Al-Qamar) - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
( 46 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 46 La lune (Al-Qamar) - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
( 47 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 47 La lune (Al-Qamar) - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
Les criminels sont certes, dans l'égarement et la folie.
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
( 48 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 48 La lune (Al-Qamar) - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira) : "Goûtez au contact de Saqar [la chaleur brûlante de l'Enfer]".
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
( 49 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 49 La lune (Al-Qamar) - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
Nous avons créé toute chose avec mesure,
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
( 50 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 50 La lune (Al-Qamar) - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'oeil.
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
( 51 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 51 La lune (Al-Qamar) - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
En effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous. Y a-t-il quelqu'un pour s'en souvenir ?
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
( 52 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 52 La lune (Al-Qamar) - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres,
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
( 53 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 53 La lune (Al-Qamar) - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
et tout fait, petit et grand, est consigné.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
( 54 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 54 La lune (Al-Qamar) - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ
( 55 ) ![Français - La lune (Al-Qamar) - Aya 55 La lune (Al-Qamar) - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
dans un séjour de vérité, auprès d'un Souverain Omnipotent.