Italiano
Surah An-Najm ( The Star ) - Aya count 62
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
( 1 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 1 An-Najm ( The Star ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Per la stella quando tramonta.
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
( 2 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 2 An-Najm ( The Star ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Il vostro compagno non è traviato, non è in errore;
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
( 3 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 3 An-Najm ( The Star ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
e neppure parla d'impulso:
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
( 4 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 4 An-Najm ( The Star ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
non è che una Rivelazione ispirata.
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
( 5 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 5 An-Najm ( The Star ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Gliel'ha insegnata un fortissimo,
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
( 6 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 6 An-Najm ( The Star ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
di saggezza dotato, che compostamente comparve:
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
( 7 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 7 An-Najm ( The Star ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
[si trovava] all'orizzonte più elevato,
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
( 8 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 8 An-Najm ( The Star ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
poi s'avvicinò scendendo ancora più in basso,
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
( 9 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 9 An-Najm ( The Star ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
[finché] fu alla distanza di due archi o meno.
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
( 10 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 10 An-Najm ( The Star ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Rivelò al Suo servo quello che rivelò.
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
( 11 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 11 An-Najm ( The Star ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Il cuore non mentì su quel che vide.
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
( 12 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 12 An-Najm ( The Star ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Vorreste dunque polemizzare su quel che vide?
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
( 13 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 13 An-Najm ( The Star ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
E invero lo vide in un'altra discesa,
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ
( 14 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 14 An-Najm ( The Star ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
vicino al Loto del limite,
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
( 15 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 15 An-Najm ( The Star ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
presso il quale c'è il Giardino di Ma'wa,
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
( 16 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 16 An-Najm ( The Star ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
nel momento in cui il Loto era coperto da quel che lo copriva.
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
( 17 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 17 An-Najm ( The Star ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Non distolse lo sguardo e non andò oltre.
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
( 18 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 18 An-Najm ( The Star ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Vide davvero i segni più grandi del suo Signore.
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
( 19 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 19 An-Najm ( The Star ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Cosa ne dite di al-Lât e al-Uzzâ,
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
( 20 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 20 An-Najm ( The Star ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
e di Manât, la terza ?
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ
( 21 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 21 An-Najm ( The Star ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Avrete voi il maschio e Lui la femmina ?
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
( 22 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 22 An-Najm ( The Star ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Che ingiusta spartizione!
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ
( 23 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 23 An-Najm ( The Star ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Non sono altro che nomi menzionati da voi e dai vostri antenati, a proposito dei quali Allah non fece scendere nessuna autorità. Essi si abbandonano alle congetture e a quello che affascina gli animi loro, nonostante sia giunta loro una guida del loro Signore.
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
( 24 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 24 An-Najm ( The Star ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
L'uomo otterrà forse tutto quel che desidera?
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
( 25 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 25 An-Najm ( The Star ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Appartengono ad Allah l'altra vita e questa vita.
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
( 26 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 26 An-Najm ( The Star ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Quanti angeli nel cielo, la cui intercessione sarà vana finché Allah non l'abbia permessa, e in favore di chi Egli voglia e di chi Gli aggrada.
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ
( 27 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 27 An-Najm ( The Star ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Invero quelli che non credono nell'altra vita danno agli angeli nomi femminili,
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
( 28 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 28 An-Najm ( The Star ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
mentre non posseggono alcuna scienza: si abbandonano alle congetture, ma la congettura non può nulla contro la verità.
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
( 29 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 29 An-Najm ( The Star ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Dunque non ti curare di chi volge le spalle al Nostro monito e non brama che la vita terrena.
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
( 30 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 30 An-Najm ( The Star ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Ecco tutta la portata della loro scienza: in verità il tuo Signore ben conosce chi si allontana dalla Sua via e conosce chi è ben diretto.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
( 31 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 31 An-Najm ( The Star ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Appartiene ad Allah tutto quello che c'è nei cieli e tutto quello che c'è sulla terra, sì che compensi coloro che agiscono male per ciò che avranno fatto e compensi coloro che agiscono bene con quanto ci sia di più bello.
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
( 32 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 32 An-Najm ( The Star ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
Essi sono coloro che evitano i peccati più gravi e le perversità e non commettono che le colpe più lievi. Invero il perdono del tuo Signore è immenso. Egli vi conosce meglio [di chiunque altro] quando vi ha prodotti dalla terra e quando eravate ancora embrioni nel ventre delle vostre madri. Non vantatevi di essere puri : Egli conosce meglio [di chiunque altro] coloro che[Lo] temono.
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
( 33 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 33 An-Najm ( The Star ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Hai visto colui che ti volge le spalle,
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
( 34 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 34 An-Najm ( The Star ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
che dà poco e poi smette [di dare]?
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
( 35 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 35 An-Najm ( The Star ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
Possiede conoscenza dell'invisibile e riesce a vederlo?
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
( 36 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 36 An-Najm ( The Star ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Non è stato informato di quello che contengono i fogli di Mosè
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
( 37 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 37 An-Najm ( The Star ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
e quelli di Abramo, uomo fedele?
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
( 38 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 38 An-Najm ( The Star ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
Che nessuno porterà il fardello di un altro,
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
( 39 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 39 An-Najm ( The Star ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
e che invero, l'uomo non ottiene che il [frutto dei] suoi sforzi ;
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
( 40 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 40 An-Najm ( The Star ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
e che il suo sforzo gli sarà presentato [nel Giorno del Giudizio]
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
( 41 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 41 An-Najm ( The Star ) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
e gli sarà dato pieno compenso,
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
( 42 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 42 An-Najm ( The Star ) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
e che in verità tutto conduce verso il tuo Signore,
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
( 43 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 43 An-Najm ( The Star ) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
e che Egli è Colui Che fa ridere e fa piangere,
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
( 44 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 44 An-Najm ( The Star ) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
e che Egli è Colui Che dà la vita e dà la morte,
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
( 45 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 45 An-Najm ( The Star ) - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
e che Egli è Colui Che ha creato i due generi, il maschio e la femmina,
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
( 46 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 46 An-Najm ( The Star ) - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
da una goccia di sperma quand'è eiaculata,
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
( 47 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 47 An-Najm ( The Star ) - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
e che a Lui incombe l'altra creazione,
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
( 48 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 48 An-Najm ( The Star ) - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
e che invero è Lui Che arricchisce e provvede,
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
( 49 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 49 An-Najm ( The Star ) - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
e che è Lui il Signore di Sirio,
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
( 50 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 50 An-Najm ( The Star ) - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
e che Lui annientò gli antichi Âd,
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
( 51 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 51 An-Najm ( The Star ) - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
e i Thamûd, sì che non ne rimase nessuno,
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
( 52 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 52 An-Najm ( The Star ) - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
come già [accadde] alla gente di Noè, che era ancora più ingiusta e più ribelle,
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
( 53 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 53 An-Najm ( The Star ) - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
e come già annientò le [città] sovvertite :
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
( 54 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 54 An-Najm ( The Star ) - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
e fece sì che le ricoprisse quel che le ricoprì!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
( 55 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 55 An-Najm ( The Star ) - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
Quale dunque dei favori del tuo Signore vorrai mettere in dubbio?
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
( 56 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 56 An-Najm ( The Star ) - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
Questo è un Monito tra gli antichi moniti.
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
( 57 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 57 An-Najm ( The Star ) - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
L'Imminente s'avvicina,
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
( 58 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 58 An-Najm ( The Star ) - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
nessuno, all'infuori di Allah, può svelarla!
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
( 59 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 59 An-Najm ( The Star ) - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
Ma come, vi stupite di questo discorso?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
( 60 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 60 An-Najm ( The Star ) - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
Ne riderete invece che piangerne o
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
( 61 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 61 An-Najm ( The Star ) - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
rimarrete indifferenti?
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
( 62 ) ![Italiano - An-Najm ( The Star ) - Aya 62 An-Najm ( The Star ) - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
Dunque prosternatevi davanti ad Allah e adorate!