日本語
Surah Sad ( The Letter Sad ) - Aya count 88
ص ۚ وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ
( 1 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 1 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
サード。訓戒に満ちたクルアーンにかけて。
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
( 2 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 2 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
いや,信仰のない者たちは,高慢で反抗的である。
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
( 3 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 3 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
われはかれら以前に,どんなに多くの世代を滅ぼしたことであろう。かれらは,もはや逃れ得ない時となって(慈悲を)請う。
وَعَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
( 4 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 4 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
またかれらは,自分たちの中から警告者が出たことに驚き,不信心者は言う。「これは魔術師です。嘘付きです。
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
( 5 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 5 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
かれは多くの神々を,一つの神にしてしまうのですか。これは全く,驚きいったことです。」
وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَىٰ آلِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ
( 6 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 6 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
そして,かれらの長老たちは立ち去りながら(その場にいた仲間に言う。)「行きなさい。そしてあなたがたの神々を守り通しなさい。これは(一神教の教え)全くの企らみです。
مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَٰذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ
( 7 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 7 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
わたしたちはこれまでの教えで,こんなことを聞いたことがありません。これは作り話に過ぎません。
أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ
( 8 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 8 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
わたしたちの間で,あんな男にだけ御告げが下ったと言うのですか。」いや,かれらはわれの訓戒に,疑いを抱いている。いや,かれらはまだわれの懲罰を味わったことがない。
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
( 9 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 9 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
それともかれらは,偉力ならびなく,恵み多いあなたの主の,慈悲の宝物を持っているのか。
أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ
( 10 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 10 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
かれらは天地,そしてその間の万有の,大権をもっているのか。それならかれらに手だてをさせて,(天の玉座まで)登らせなさい。
جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ
( 11 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 11 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
しかしあれは,鳥合の衆で只敗走するばかり。
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ
( 12 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 12 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
かれら以前にも,ヌーフの民,アード(の民)および権勢を張り廻らしたフィルアウンも,
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ ۚ أُولَٰئِكَ الْأَحْزَابُ
( 13 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 13 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
またサムード(の民)やルートの民,および森の民も使徒たちを徒党を組んで嘘付き呼ばわりした。
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
( 14 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 14 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
(これらは)皆使徒たちを嘘付き呼ばわりし,それでわれからの懲罰が確実に下った。
وَمَا يَنظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ
( 15 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 15 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
これらの者も,かの一声を待つだけである。それには一刻の猶予もない。
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
( 16 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 16 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
かれらは,「主よ,わたしたちの授かる分を清算の日以前に,急いで下さい。」と言う。
اصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ
( 17 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 17 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
あなたはかれらの言葉を耐え忍べ。そしてわがしもべである堅固の人ダーウードを思え。本当にかれは,(主の)命令に服して讃美しつつ常に(主の御許に)帰った。
إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ
( 18 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 18 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
われは山々を従わせ,かれと共に朝夕に讃美させ,
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ
( 19 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 19 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
また鳥類も,集って,凡てのものが主の命令に服して讃美しつつ常に(主の御許に)帰った。
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ
( 20 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 20 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
そこでわれはかれの王権を強化し,英知と断固たる決断力をかれに授けた。
وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ
( 21 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 21 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
あなたは論争者の物語を聞いたのか,人びとが私室の壁を乗り越えて,
إِذْ دَخَلُوا عَلَىٰ دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ
( 22 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 22 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
ダーウードのところに入って来たのでかれは驚いた。かれらは言った。「恐れることはありません。これが訴訟の当事者の双方です。一方が他方に不正を働きました。真理によってわたしたちの間を裁いて下さい。不公平がないように,わたしたちを公正な道に御導き下さい。」
إِنَّ هَٰذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ
( 23 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 23 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
「これは,わたしの兄です。かれは99頭も雌羊を持っており,わたしは(只)1頭しか持っていませんでした。ところがかれは,それをも自分に任せなさいと言ったのです。そして言葉巧みにわたしを言い負かせてしまったのです。」
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩
( 24 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 24 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
かれ(ダーウード)は,「かれがあなたの羊を,取り込もうとしたのは,確かに不当です。本当に共同で仕事をする者の多くは,互いに侵しあう。信仰して善行に勤しむ者は別だが,それは稀です。」と言った。(その時)ダーウードは,われがかれを試みたことを喩り,主の御赦しを請い,礼拝にひれ伏し,悔悟して主の御許に帰った。〔サジダ〕
فَغَفَرْنَا لَهُ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ
( 25 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 25 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
それでわれは,かれ(の過ち)を赦した。かれは(今)本当にわれに近づき,多幸な(悟り切った)帰り所にいる。
يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ
( 26 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 26 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
「ダーウードよ,われはあなたを地上の代理者にした。だから人びとを,真理によって裁き,私欲に従って,アッラーの道を踏みはずしてはならない。アッラーの道から迷う者は清算の日を忘れた者で,必ず厳しい懲罰にあう。」
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ
( 27 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 27 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
われは天と地,そしてその間にあるものを,戯らに創らなかった。それは信仰のない者の億測である。だが(いずれ地獄の)火を味わう信仰のない者こそ哀れである。
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ
( 28 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 28 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
われが信仰して善行に動しむ者と,地上で悪を行う者と同じに扱うことがあろうか。われが(悪魔に対し)身を守る者と,邪悪の者とを同じに扱うであろうか。
كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ
( 29 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 29 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
われがあなたに下した啓典は,祝福に満ち,その印を沈思黙考するためのものであり,また思慮ある者たちへの訓戒である。
وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ ۚ نِعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ
( 30 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 30 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
われはダーウードにスライマーンを授けた。何と優れたしもべではないか。かれは梅悟して常に(われに)帰った。
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
( 31 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 31 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
(ある日の)黄昏時,駿馬が,かれに献上された時のことを思い起しなさい。
فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ
( 32 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 32 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
かれは言った。「本当にわたしは,(この世の)素晴しい物をめでて,夜の帳が降りるまで,主を念ずることを忘れてしまったのです。
رُدُّوهَا عَلَيَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ
( 33 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 33 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
さあ,その馬を連れて参れ。そしてかれは,馬の足と首を切り落としてしまった。
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ
( 34 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 34 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
またわれはスライマーンを試み,(病を与え)重態のかれを椅子に据えた。その後かれは回復し,
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّن بَعْدِي ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ
( 35 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 35 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
言った。「主よ,わたしを御赦し下さい。そして後世の誰も持ち得ない程の王国をわたしに御与え下さい。本当にあなたは豊かに与えられる方です。」
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
( 36 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 36 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
そこでわれは,風をかれに従わせた。それはかれの思うままに,その命令によって望む所に静かに吹く。
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ
( 37 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 37 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
またわれはシャイターンたちを,(かれに服従させた。その中には)大工があり潜水夫もあり,
وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
( 38 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 38 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
またその外に,スライマーンの命令に服さず鎖に繋がれた者もいた。
هَٰذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
( 39 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 39 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
(主は仰せられた。)「これがわれの賜物である。あなたが与えようと,控えようと,問題はない。」
وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ
( 40 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 40 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
かれは(今)われの近くにいて,幸せな(悟りきった)帰り所にいる。
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
( 41 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 41 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
わがしもべ,アイユーブを思い起しなさい。かれが主に向かって,「シャイターンがわたしを悩ませ,苦しみ抜いているのです。」と叫んだ時を思い起しなさい。
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
( 42 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 42 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
(すると命令が下った。)「あなたの足で(大地を)踏みなさい。そこには清涼な沫浴と飲料のための(水)があろう。」
وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ
( 43 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 43 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
われは慈悲として,かれに(再び)家族を2倍にして授け,思慮ある者への教訓とした。
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ
( 44 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 44 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
(そして言った。)「一握りの草を手に取って,それで(妻を)打て。あなたの誓いを破ってはならない。」われは,かれが良く耐え忍ぶことを知った。何と優れたしもべではないか。かれは(主の命令に服して)常に(われの許に)帰った。
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ
( 45 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 45 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
またわがしもべの,イブラーヒームとイスハークとヤアコーブを思い起しなさい。かれらは偉力を持ち,洞察力があった。
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
( 46 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 46 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
われは,かれらが(来世の)住まいを念じているという純粋な(資質)によって(免じて)かれらを清めてやった。
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ
( 47 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 47 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
本当にかれらは,わが目にも選ばれ優れた者であった。
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِّنَ الْأَخْيَارِ
( 48 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 48 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
またイスマーイールとアル・ヤサアとズ・ル・キフルを思い起せ。かれらは皆優れた者であった。
هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
( 49 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 49 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
これは一つの教訓である。本当に主を長れる者のためには,幸せな帰り所がある。
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ
( 50 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 50 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
(それは)永遠の楽園であり,その凡ての門はかれらのために開かれる。
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
( 51 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 51 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
その中でかれらは(安楽に寝床に)寄りかかり,沢山の果実や飲み物が,望み放題である。
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
( 52 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 52 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
また傍には,伏し目がちの同じ年頃の(乙女)が侍る。
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ
( 53 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 53 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
これらは清算の日のために,あなたがたに約束されるものである。
إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ
( 54 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 54 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
本当にこれは,尽きることのない(あなたがたへの)賜物である。
هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ
( 55 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 55 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
(主を畏れる者は)このようである。だが反逆の徒には,悪い帰り所があろう。
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ
( 56 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 56 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
それは地獄である。かれらはそこで焼かれよう。何と悪い臥所であろうか。
هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
( 57 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 57 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
(実に)これは,こういうことだがかれらは煮え立つ湯と膿を味わされ,
وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ
( 58 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 58 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
その外,これに類する(懲罰)をとり合わせて受けることになる。
هَٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُو النَّارِ
( 59 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 59 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
これはあなたがたと一緒に,むやみに突き進む一群である。かれらには歓迎の言葉もない。火獄で焼かれるだけである。
قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ الْقَرَارُ
( 60 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 60 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
かれらは(火獄の仲間はかれらの指導者たちに)言う。「いや,歓迎されないのは,あなたがたです。わたしたちのために,こう仕向けたのはあなたがたです。何と悪い住まいに来たものでしょう。」
قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ
( 61 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 61 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
するとかれらは言う。「主よ,わたしたちをここに連れて来た者には,火獄で倍の懲罰を御加え下さい。」
وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ
( 62 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 62 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
かれら(火獄の仲間)は言う。「わたしたちが悪人の中に数えていた人びとが見えないのです。どうしたのでしょう。
أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ
( 63 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 63 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 63](style/islamic/icons/mp3.png)
わたしたちが嘲笑していた者(が見えない)。かれらは,(わたしたちの)目をくらませたのではないでしょうか。」
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ
( 64 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 64 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 64](style/islamic/icons/mp3.png)
本当にこれは真相で,火獄の仲間の論争である。
قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
( 65 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 65 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 65](style/islamic/icons/mp3.png)
言ってやるがいい。「わたしは警告者に過ぎない。唯一の方,抵抗出来ない方,アッラーの外には神はないのである。
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
( 66 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 66 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 66](style/islamic/icons/mp3.png)
天と地,そしてその間の万有の主,偉力ならびなく寛容であられる。」
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ
( 67 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 67 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 67](style/islamic/icons/mp3.png)
言ってやるがいい。「これは至高の知らせである。
أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
( 68 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 68 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 68](style/islamic/icons/mp3.png)
あなたがたは,それから背き去るが。
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
( 69 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 69 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 69](style/islamic/icons/mp3.png)
且つて(天使の)高い位階の者たちの論議については,わたしは何の知識もなかった。
إِن يُوحَىٰ إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
( 70 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 70 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 70](style/islamic/icons/mp3.png)
これがわたしに啓示されたのは,只わたしが公明に警告するためである。」
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن طِينٍ
( 71 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 71 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 71](style/islamic/icons/mp3.png)
あなたの主が,天使たちに,「われは泥から人間を創ろうとしている。」と仰せられた時を思え。
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
( 72 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 72 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 72](style/islamic/icons/mp3.png)
「それでわれが,かれ(人間)を形作り,それに霊を吹き込んだならば,あなたがたは伏してかれにサジダしなさい。」
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
( 73 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 73 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 73](style/islamic/icons/mp3.png)
そこで天使たちは,皆一斉にサジダしたが,
إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
( 74 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 74 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 74](style/islamic/icons/mp3.png)
イブリースだけはそうしなかった。かれは高慢で,信仰を拒む者となった。
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ
( 75 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 75 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 75](style/islamic/icons/mp3.png)
かれは仰せられた。「イブリースよ,われの手ずから創ったものにサジダするのに,何があなたを妨げたのか。あなたは高慢なのか,それとも高い(偉力ある)者なのか。」
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ
( 76 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 76 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 76](style/islamic/icons/mp3.png)
かれは申し上げた。「わたしはかれ(人間)よりも優れています,あなたは火でわたしを御創りになりましたが,かれは泥で創られただけです。」
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
( 77 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 77 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 77](style/islamic/icons/mp3.png)
かれは仰せられた。「それならあなたは,ここから出て行きなさい,本当に忌まわしいから。
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
( 78 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 78 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 78](style/islamic/icons/mp3.png)
そしてわれからの見限りは,審判の日まで必ずあなたの上にあろう。」
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
( 79 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 79 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 79](style/islamic/icons/mp3.png)
かれは申しあげた。「主よ,かれらが呼び起こされる日まで,猶予を願います。」
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
( 80 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 80 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 80](style/islamic/icons/mp3.png)
かれは仰せられた。「あなたを猶予しよう。
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
( 81 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 81 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 81](style/islamic/icons/mp3.png)
定められた日時まで。」
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
( 82 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 82 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 82](style/islamic/icons/mp3.png)
かれは申し上げた。「それでは,あなたの御威光にかけて誓います。わたしはかれら(人間)凡ての者を誘惑します。
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
( 83 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 83 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 83](style/islamic/icons/mp3.png)
かれらの中の,あなたの謙虚なしもべを除いては。」
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ
( 84 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 84 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 84](style/islamic/icons/mp3.png)
かれは仰せられた。「それは真実である。われからも真実を言う。
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
( 85 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 85 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 85](style/islamic/icons/mp3.png)
われは,あなたとあなたに従う凡ての者で,地獄を満たすであろう。」
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
( 86 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 86 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 86](style/islamic/icons/mp3.png)
言え,「わたしはこの(クルアーン) に対し何の報酬もあなたがたに求めない。またわたしは偽善者ではない。
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
( 87 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 87 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 87](style/islamic/icons/mp3.png)
これは諸民族に対する訓戒に外ならない。
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ
( 88 ) ![日本語 - Sad ( The Letter Sad ) - Aya 88 Sad ( The Letter Sad ) - Aya 88](style/islamic/icons/mp3.png)
時が来たら,あなたがたはそれが其実であることを必ず知るであろう。」