Русский
Surah Звезда - Aya count 62
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
( 1 ) ![Русский - Звезда - Aya 1 Звезда - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Клянусь звездой, когда она падает (или частью Корана, когда она нисходит)!
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
( 2 ) ![Русский - Звезда - Aya 2 Звезда - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Не заблудился ваш товарищ и не сошел с пути.
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
( 3 ) ![Русский - Звезда - Aya 3 Звезда - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Он не говорит по прихоти.
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
( 4 ) ![Русский - Звезда - Aya 4 Звезда - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Это - всего лишь внушаемое ему откровение.
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
( 5 ) ![Русский - Звезда - Aya 5 Звезда - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Научил его обладающий могучей силой
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
( 6 ) ![Русский - Звезда - Aya 6 Звезда - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился)
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
( 7 ) ![Русский - Звезда - Aya 7 Звезда - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
на наивысшем горизонте.
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
( 8 ) ![Русский - Звезда - Aya 8 Звезда - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Потом он приблизился и спустился.
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
( 9 ) ![Русский - Звезда - Aya 9 Звезда - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Он находился от него (Джибрил от Мухаммада или Мухаммад от Аллаха) на расстоянии двух луков или даже ближе.
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
( 10 ) ![Русский - Звезда - Aya 10 Звезда - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Он внушил Его рабу откровение,
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
( 11 ) ![Русский - Звезда - Aya 11 Звезда - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
и сердце не солгало о том, что он увидел.
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
( 12 ) ![Русский - Звезда - Aya 12 Звезда - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Неужели вы будете препираться с ним о том, что он увидел?
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
( 13 ) ![Русский - Звезда - Aya 13 Звезда - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Он уже видел его другое нисхождение
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ
( 14 ) ![Русский - Звезда - Aya 14 Звезда - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
у Лотоса крайнего предела,
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
( 15 ) ![Русский - Звезда - Aya 15 Звезда - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
возле которого находится Сад пристанища.
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
( 16 ) ![Русский - Звезда - Aya 16 Звезда - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Тогда Лотос покрыло то, что покрыло (золотая саранча, или группы ангелов, или повеление Аллаха).
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
( 17 ) ![Русский - Звезда - Aya 17 Звезда - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Его же взор не уклонился в сторону и не излишествовал,
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
( 18 ) ![Русский - Звезда - Aya 18 Звезда - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
и он увидел величайшие из знамений своего Господа.
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
( 19 ) ![Русский - Звезда - Aya 19 Звезда - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Не видели ли вы аль-Лат и аль-Уззу,
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
( 20 ) ![Русский - Звезда - Aya 20 Звезда - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
и еще третью - Манат?
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ
( 21 ) ![Русский - Звезда - Aya 21 Звезда - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Неужели у вас - потомки мужского пола, а у Него - женского?
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
( 22 ) ![Русский - Звезда - Aya 22 Звезда - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Это было бы несправедливым распределением.
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ
( 23 ) ![Русский - Звезда - Aya 23 Звезда - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Они - всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспослал никакого доказательства. Они следуют лишь предположениям и тому, чего желают души, хотя верное руководство от их Господа уже явилось к ним.
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
( 24 ) ![Русский - Звезда - Aya 24 Звезда - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Или же для человека уготовано то, чего он желает?
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
( 25 ) ![Русский - Звезда - Aya 25 Звезда - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Аллаху принадлежит Последняя жизнь и жизнь первая.
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
( 26 ) ![Русский - Звезда - Aya 26 Звезда - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Сколько же на небесах ангелов, заступничество которых не принесет никакой пользы, пока Аллах не позволит заступиться за тех, за кого Он пожелает и кем Он доволен!
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ
( 27 ) ![Русский - Звезда - Aya 27 Звезда - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Воистину, те, которые не веруют в Последнюю жизнь, называют ангелов женщинами.
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
( 28 ) ![Русский - Звезда - Aya 28 Звезда - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
У них нет об этом никакого знания. Они следуют лишь предположениям, хотя предположения не могут заменить истину.
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
( 29 ) ![Русский - Звезда - Aya 29 Звезда - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Отвернись же от того, кто отвернулся от Нашего Напоминания и не пожелал ничего, кроме мирской жизни.
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
( 30 ) ![Русский - Звезда - Aya 30 Звезда - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Таков предел их познаний. Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
( 31 ) ![Русский - Звезда - Aya 31 Звезда - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, дабы Он воздал злодеям за то, что они совершили, и воздал творившим добро Наилучшим (Раем).
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
( 32 ) ![Русский - Звезда - Aya 32 Звезда - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
Они избегают великих грехов и мерзостей, кроме мелких и немногочисленных проступков. Воистину, твой Господь обладает необъятным прощением. Ему было лучше знать о вас, когда Он сотворил вас из земли и когда вы были зародышами в утробах ваших матерей. Не восхваляйте самих себя, ибо Ему лучше знать тех, кто богобоязнен.
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
( 33 ) ![Русский - Звезда - Aya 33 Звезда - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Видел ли ты того, кто отвернулся,
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
( 34 ) ![Русский - Звезда - Aya 34 Звезда - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
дал мало и прекратил давать вовсе?
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
( 35 ) ![Русский - Звезда - Aya 35 Звезда - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
Разве он обладает таким знанием о сокровенном, что он видит его?
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
( 36 ) ![Русский - Звезда - Aya 36 Звезда - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Разве ему не поведали о том, что было в свитках Мусы (Моисея)
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
( 37 ) ![Русский - Звезда - Aya 37 Звезда - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
и Ибрахима (Авраама), который выполнил повеления Аллаха полностью?
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
( 38 ) ![Русский - Звезда - Aya 38 Звезда - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
( 39 ) ![Русский - Звезда - Aya 39 Звезда - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
Человек получит только то, к чему он стремился.
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
( 40 ) ![Русский - Звезда - Aya 40 Звезда - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Его устремления будут увидены,
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
( 41 ) ![Русский - Звезда - Aya 41 Звезда - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
а затем он получит воздаяние сполна.
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
( 42 ) ![Русский - Звезда - Aya 42 Звезда - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
К твоему Господу предстоит конечный исход (или твоему Господу принадлежит конечный предел).
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
( 43 ) ![Русский - Звезда - Aya 43 Звезда - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
Он заставляет смеяться и плакать.
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
( 44 ) ![Русский - Звезда - Aya 44 Звезда - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
Он умерщвляет и оживляет.
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
( 45 ) ![Русский - Звезда - Aya 45 Звезда - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Он сотворил пару - мужчину и женщину (или самца и самку) -
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
( 46 ) ![Русский - Звезда - Aya 46 Звезда - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
из капли, которая извергается.
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
( 47 ) ![Русский - Звезда - Aya 47 Звезда - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
На Нем лежит сотворение в другой раз.
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
( 48 ) ![Русский - Звезда - Aya 48 Звезда - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
Он избавляет от нужды (или дарует богатство) и наделяет собственностью (или удовлетворяет).
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
( 49 ) ![Русский - Звезда - Aya 49 Звезда - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
Он - Господь Сириуса.
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
( 50 ) ![Русский - Звезда - Aya 50 Звезда - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
Он погубил первых адитов,
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
( 51 ) ![Русский - Звезда - Aya 51 Звезда - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
ничего не оставил от самудян,
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
( 52 ) ![Русский - Звезда - Aya 52 Звезда - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
а еще раньше погубил народ Нуха (Ноя). Воистину, они были еще более несправедливы и непокорны.
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
( 53 ) ![Русский - Звезда - Aya 53 Звезда - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
Он низверг опрокинутые селения (селения народа Лута),
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
( 54 ) ![Русский - Звезда - Aya 54 Звезда - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
которые покрыло то, что покрыло.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
( 55 ) ![Русский - Звезда - Aya 55 Звезда - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
В каких же милостях твоего Господа ты сомневаешься?
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
( 56 ) ![Русский - Звезда - Aya 56 Звезда - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
Этот предостерегающий увещеватель такой же, как и первые предостерегающие увещеватели.
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
( 57 ) ![Русский - Звезда - Aya 57 Звезда - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
Приближающееся (День воскресения) приблизилось,
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
( 58 ) ![Русский - Звезда - Aya 58 Звезда - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его.
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
( 59 ) ![Русский - Звезда - Aya 59 Звезда - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
Неужели вы удивляетесь этому повествованию,
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
( 60 ) ![Русский - Звезда - Aya 60 Звезда - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
смеетесь, а не плачете,
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
( 61 ) ![Русский - Звезда - Aya 61 Звезда - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
и забавляетесь (или поете; или надменно задираете головы)?
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
( 62 ) ![Русский - Звезда - Aya 62 Звезда - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
Падите же ниц перед Аллахом и поклоняйтесь!