Svenska
Surah Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya count 60
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
( 1 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 1 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
VID [vindarna] som virvlar upp [damm och vissna löv];
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
( 2 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 2 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
vid [molnen] som för med sig regn;
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
( 3 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 3 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
vid [skeppen] som glider fram med lätthet;
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
( 4 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 4 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
vid [änglarna] som på [Guds] befallning fördelar [Hans gåvor]!
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
( 5 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 5 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
[De vittnar att] det löfte ni fått är sanning
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
( 6 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 6 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
[och att] räkenskapen och domen skall komma!
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ
( 7 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 7 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
VID himlens valv, korsat av stjärnornas stråk!
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
( 8 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 8 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
[Människor!] Era åsikter [om trons innehåll] går sannerligen vitt isär! -
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
( 9 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 9 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Den som vill låta sig föras bakom ljuset har redan fått synen förvänd!
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
( 10 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 10 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Måtte [Gud] förgöra alla lögnare som påstår och gissar vad de inte kan veta,
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
( 11 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 11 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
de som [vadar] i förvirring och självbedrägeri
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
( 12 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 12 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
och [hånfullt] frågar: "Och när skall denna Domens dag komma?"
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
( 13 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 13 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Den Dagen skall de plågas över elden
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
( 14 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 14 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
[och en röst skall säga:] "Smaka eldprovet som ni [nu skall undergå]! Det är detta som ni ville påskynda."
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 15 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 15 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Men de som fruktade Gud skall vistas i lustgårdar med [porlande] källor
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
( 16 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 16 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
och där njuta av det som deras Herre har skänkt dem, därför att de [på jorden] gjorde de det goda och det rätta;
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
( 17 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 17 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
de ägnade inte mera än en kort del av natten åt sömn
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
( 18 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 18 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
och i den tidiga gryningen bad de om Guds förlåtelse för sina synder.
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
( 19 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 19 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Och av det som de ägde gav de tiggarna och dem som led nöd [i tysthet] deras rättmätiga andel.
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
( 20 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 20 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
FÖR DEM som har visshet i tron finns tecken [på Guds allmakt överallt] på jorden,
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
( 21 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 21 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
och inom er själva. Varför inte [öppna ögonen och] se
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
( 22 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 22 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
I himlen finns det som [hjälper er] att uppehålla livet och där finns det som ni fått löfte om [i nästa liv];
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
( 23 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 23 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
ja, vid himlarnas och jordens Herre! - allt detta är sanning, [lika sant] som att ni har förmågan att tala!
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
( 24 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 24 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
HAR DU hört berättelsen om Abrahams himmelska gäster?
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
( 25 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 25 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
När de kom till honom och hälsade "Fred!", svarade han: "Fred [vare med er]! Ni är [tydligtvis] främlingar [här]?"
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
( 26 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 26 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Efter ett kort samråd med husfolket kom han ut med en [helstekt] gödkalv;
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
( 27 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 27 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
som han satte framför dem och bad dem ta för sig.
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
( 28 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 28 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
[När han såg att de inte åt] blev han rädd att de [hade ont i sinnet]. Men då sade de: "Du har ingenting att frukta!" - och de gav honom det glada budskapet om en son [som skulle födas åt honom och bli en man] med stor visdom.
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
( 29 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 29 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Då närmade sig hans hustru och slog sig för pannan med ett jämmerrop och utbrast: "En gammal orkeslös och ofruktsam kvinna [som jag]!"
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
( 30 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 30 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
De svarade: "Så har din Herre beslutat. Han är den Allvise, den Allvetande!"
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
( 31 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 31 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
[Abraham] sade: "Vad är [annars] skälet till ert besök, ärade budbärare?"
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
( 32 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 32 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
De svarade: "Vi har sänts [för att straffa] ett folk av obotfärdiga, trotsiga syndare;
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
( 33 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 33 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
vi skall låta ett regn av stenblock falla över dem,
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
( 34 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 34 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
[ett straff] fastställt i din Herres beslut för dem som har drivit sina utsvävningar för långt.
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
( 35 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 35 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
Vi skulle föra bort de troende [som fanns i städerna som skulle förstöras]
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
( 36 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 36 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
men, frånsett ett hus, fann vi ingen som hade underkastat sig Guds vilja."
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
( 37 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 37 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
Och i [de ödelagda städerna] lämnade Vi ett budskap till dem som fruktar det plågsamma straff [som är följden av att framhärda i det onda].
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
( 38 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 38 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
OCH I [berättelsen om] Moses ligger [samma budskap]. Vi sände honom till Farao med ett klart bevis på hans myndighet,
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
( 39 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 39 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
men den höge [fursten], stödd på sina mäktiga resurser, vände [honom] ryggen och sade: "Antingen är han en trollkarl eller en galning."
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
( 40 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 40 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Och så kastade Vi honom och hans här i havet; och han bar [själv] skulden [till allas undergång].
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
( 41 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 41 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
Och i [berättelsen om vad som hände stammen] Aad ligger [samma budskap]: Vi sände mot dem en dödsbringande vind
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
( 42 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 42 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
som, där den drar fram, inte lämnar något levande efter sig utan förvandlar allt till multnande ben.
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
( 43 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 43 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
[Samma budskap] ligger i [berättelsen om stammen] Thamud. [Deras profet] sade till dem: "Ni skall få glädjas åt livet [ännu] en liten tid" -
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
( 44 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 44 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
detta sedan de hade satt sig upp emot sin Herres befallning - och så drabbade [straffets] blixtar dem mitt för deras ögon.
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
( 45 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 45 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
De kunde inte resa sig på nytt och ingen fanns som kunde hjälpa dem.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
( 46 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 46 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
Och före dem lät Vi Noas folk, förhärdade i synd och trots, gå under.
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
( 47 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 47 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
VI HAR byggt världsalltet och gett det en fast struktur, och förvisso är det Vi som utvidgar det.
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
( 48 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 48 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
Och Vi har brett ut jordens [yta] - kunde någon ha brett ut den på bättre sätt?
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
( 49 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 49 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
Allt som Vi har skapat har Vi skapat i motsatspar; kanske skall ni minnas [att En Gud är upphovet till denna väl planerade mångfald].
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
( 50 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 50 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
[Säg, Muhammad:] ”Fly undan synden till Gud! Jag kommer till er, [sänd] av Honom, för att varna er klart och entydigt:
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
( 51 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 51 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
'Sätt inte en annan gud vid Guds sida!' - Ja, jag kommer till er, [sänd] av Honom, för att varna er klart och entydigt.”
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
( 52 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 52 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
[Men som de uppträder mot dig] så har det alltid varit. Inget sändebud kom till dem som levde i gångna tider utan att de kallade honom trollkarl eller galning.
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
( 53 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 53 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
Lät de orden gå i arv? Nej, men dessa [sentida förnekare] är hårdnackade människor vilkas onda handlingar inte känner några gränser.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ
( 54 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 54 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
Håll dig därför på avstånd från dem; då kan ingen klandra dig!
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
( 55 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 55 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
Men [fortsätt att] påminna [och varna]; påminnelsen är till nytta för dem som tror.
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
( 56 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 56 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
Jag har skapat de osynliga väsendena och människorna enbart för att de skall [känna Mig och] dyrka Mig.
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
( 57 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 57 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
Jag begär ingen försörjning och ingen föda av dem.
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
( 58 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 58 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
Det är Gud som drar försorg [om skapelsen], den Starke, den Orubblige.
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
( 59 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 59 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
De som begår orätt skall få sin andel av det straff som drabbade deras likasinnade föregångare. De behöver inte be Mig att påskynda [domen]!
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
( 60 ) ![Svenska - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 60 Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
Den Dag som förnekarna av sanningen har fått löfte om skall bli en Dag av fasa och elände!