Тоҷикӣ
Surah Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya count 59
حم
( 1 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 1 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Ҳо, мим.
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
( 2 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 2 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Савганд ба ин китоби равшангар!
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
( 3 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 3 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Мо онро дар шаби мубораке нозил кардем. Мо бимдиҳанда будаем.
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
( 4 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 4 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Дар он шаб ҳар фармоне мувофиқи ҳикмат содир мешавад,
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
( 5 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 5 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
фармоне аз ҷониби Мо. Ва фиристандаи он будаем.
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( 6 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 6 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Раҳматест аз ҷониби Парвардигорат ва албатта Ӯст шунавову доно.
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
( 7 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 7 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Парвардигори осмонҳову замин ва он чӣ миёни ин ду аст, агар шумо яқинкунандаед.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
( 8 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 8 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Нест Худое ғайри Ӯ. Зннда мекунаду мемиронад. Парвардигори шумову Парвардигори падарони пешини шумост.
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
( 9 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 9 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
На, онҳо ҳамчунон ба шакки худ дилхушанд!
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
( 10 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 10 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Пас мунтазири рӯзе бош, ки осмон ба ошкоро дуд биёварад.
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
( 11 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 11 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва он дуд ҳамаи мардумро дар худ фурӯ гирад. Ва ин азобест дардовар.
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
( 12 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 12 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
«Эй Парвардигори мо, ин азобро аз мо дур гардон, ки мо имон овардаем».
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
( 13 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 13 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Куҷо панд мегиранд? Ҳол он ки чун паёмбари равшангар бар онҳо фиристода шуд,
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
( 14 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 14 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
аз ӯ рӯйгардон шуданд ва гуфтанд: «Девонаест таълимёфта!»
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
( 15 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 15 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Азобро андаке бармедорем ва шумо боз ба дини худ бозмегардед.
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
( 16 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 16 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Рӯзе онҳоро ба савлате (ҳамлае) сахт фурӯ гирем, ки Мо интиқомгирандаем!
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
( 17 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 17 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Пеш аз онҳо қавми Фиръавнро озмудем ва паёмбаре бузургвор наздашон омад,
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( 18 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 18 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
«ки бандагони Худоро ба ман таслим кунед, ки ман паёмбаре аминам.
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
( 19 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 19 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва низ бар Худо саркашӣ макунед, ки ман бо ҳуҷҷате равшан назди шумо омадаам.
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
( 20 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 20 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва агар бихоҳед бар ман санг бизанед, ман ба Парвардигори худ ва Парвардигори шумо паноҳ мебарам,
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
( 21 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 21 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
ва агар ба ман имон намеоварад, аз ман канор гиред».
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
( 22 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 22 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Пас Парвардигорашро дуо кард, ки инҳо мардуме муҷриманд (гунаҳгоранд).
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
( 23 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 23 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Бандагони Маро шабҳангом равона кун, то аз паи шумо биёянд.
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
( 24 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 24 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Дарёро ором пушти сар гузор, ки он лашкар ғарқшудагонанд.
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 25 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 25 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Баъд аз худ чӣ боғҳову чашмасорҳо бар ҷой гузоштанд
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
( 26 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 26 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
ва киштзорҳову хонаҳои некӯ
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
( 27 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 27 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
ва неъмате, ки дар он ғарқи шодмонӣ буданд.
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
( 28 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 28 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Ҳамчунин шуд ва Мо он неъматҳоро ба мардуме дигар мерос гузоштем.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
( 29 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 29 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
На осмон бар онҳо гирист ва на замин ва на ба онҳо мӯҳлат дода шуд.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
( 30 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 30 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва мо банӣ-Исроилро аз он азоби хоркунанда халос кардем.
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
( 31 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 31 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
аз азоби Фиръавни саркаши аз ҳад гузаранда
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
( 32 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 32 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
ва аз рӯи илм бар аҳли ҷаҳонашон баргузидем.
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ
( 33 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 33 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва оёте ба онҳо ато кардем, ки дар он имтиҳоне ошкор буд.
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ
( 34 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 34 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Албатта инҳо мегӯянд:
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
( 35 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 35 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
«Поёни кор ҷуз ҳамин марги нахустин нест ва мо дигар бор зинда намешавем.
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
( 36 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 36 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва агар рост мегӯед, падарони моро ба ҷаҳон бозоваред».
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
( 37 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 37 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
Оё инҳо беҳтаранд ё қавми Туббаъ ва касоне, ки пеш аз он қавм буданд? Ҳамаро ҳалок кардем, ки муҷримон (гунаҳгорон) буданд.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
( 38 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 38 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
Мо ин осмонҳову замин ва он чиро миёни онҳост, ба бозича наёфаридаем.
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
( 39 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 39 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
Онҳоро ба ҳақ офаридаем, вале бештарин намедонанд.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
( 40 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 40 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Ваъдагоҳи ҳама дар рӯзи доварӣ қиёмат аст.
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
( 41 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 41 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
Рӯзе, ки ҳеҷ дӯсте аз дӯсти худ чизеро дафъ накунад ва аз сӯи касе ёрӣ нашавад,
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 42 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 42 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
ғайри касе, ки Худо бар ӯ бубахшояд, зеро Ӯст ғолибу меҳрубон.
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
( 43 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 43 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
Ҳар оина (Албатта) дарахти зуккум
طَعَامُ الْأَثِيمِ
( 44 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 44 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
таъоми гуноҳкорон аст.
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
( 45 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 45 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Монанди миси гудохта дар шикамҳо меҷушад.
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
( 46 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 46 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
Монанди ҷӯшидани оби ҷӯшон.
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
( 47 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 47 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
Бигиредаш ва ба сахтӣ ба миёни ҷаҳаннамаш бикашед
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
( 48 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 48 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
ва бар сараш оби ҷӯшон бирезед, то шиканҷа шавад.
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
( 49 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 49 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
Бичаш, ки ту ғолибу бузуррворӣ!
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
( 50 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 50 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
Ин ҳамон чизест, ки дар он шак мекардед.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
( 51 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 51 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
Парҳезкорон дар ҷои амне ҳастанд,
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 52 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 52 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
дар боғҳову чашмасорҳо
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
( 53 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 53 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
либосҳое аз сундусу истабрақ мепушанд ва рӯбарӯи ҳам мешинанд.
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
( 54 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 54 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
Ҳамчунин ҳурулъайнро (ҳурони фарохчашм) ба ҳамсарияшон дароварем.
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
( 55 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 55 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
Дар осоиштагӣ ҳар меваеро, ки бихоҳанд, металабанд.
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
( 56 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 56 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
Дар он ҷо таъми маргро намечашанд, ғайри ҳамон марги аввалин. Ва онҳоро Худо аз азоби ҷаҳаннам нигоҳ доштааст.
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
( 57 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 57 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
Ин бахшишест аз ҷониби Парвардигорат ва ин пирӯзии бузургест!
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
( 58 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 58 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
Мо адои сухани худ бар забони ту осон кардем, бошад, ки панд гиранд!
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
( 59 ) ![Тоҷикӣ - Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 59 Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
Ту мунтазир бош, ки онҳо низ мунтазиранд.