ไทย
Surah อัร-เราะห์มาน - Aya count 78
الرَّحْمَٰنُ
( 1 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 1 อัร-เราะห์มาน - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
พระผู้ทรงกรุณาปรานี
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
( 2 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 2 อัร-เราะห์มาน - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
พระองค์ทรงสอนอัลกุรอาน
خَلَقَ الْإِنسَانَ
( 3 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 3 อัร-เราะห์มาน - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
พระองค์ทรงสร้างมนุษย์
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
( 4 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 4 อัร-เราะห์มาน - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
พระองค์ทรงสอนเขาให้เปล่งเสียงพูด
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
( 5 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 5 อัร-เราะห์มาน - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
ดวงอาทิตย์ และดวงจันทร์โคจรตามวิถีที่แน่นอน
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
( 6 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 6 อัร-เราะห์มาน - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
และผักหญ้า และต้นไม้จะกราบสุญูด
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
( 7 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 7 อัร-เราะห์มาน - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
และชั้นฟ้านั้นพระองค์ทรงยกมันไว้สูง และทรงวางความสมดุลไว้
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
( 8 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 8 อัร-เราะห์มาน - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
เพื่อพวกเจ้าจะได้ไม่ฝ่าฝืนในเรื่องการชั่งตวงวัด
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
( 9 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 9 อัร-เราะห์มาน - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
และจงธำรงไว้ซึ่งการชั่งด้วยความเที่ยงธรรม และอย่าให้ขาดหรือหย่อนตาชั่ง
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
( 10 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 10 อัร-เราะห์มาน - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
และแผ่นดินนั้น พระองค์ทรงจัดเตรียมมันไว้ เพื่อสรรพสิ่งที่สร้างขึ้น
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
( 11 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 11 อัร-เราะห์มาน - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
ในแผ่นดินนั้นมีผลไม้ และต้นอินทผลัมที่มีผลซ้อนกันหลายชั้น
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
( 12 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 12 อัร-เราะห์มาน - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
และเมล็ดที่มีเปลือกและรำ และมีกลิ่นหอม
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 13 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 13 อัร-เราะห์มาน - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าของพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
( 14 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 14 อัร-เราะห์มาน - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
พระองค์ทรงสร้างมนุษย์จากดินเหนียวมีเสียงเช่นเครื่องปั้นดินเผา
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
( 15 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 15 อัร-เราะห์มาน - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
และพระองค์ทรงสร้างญินจากเปลงไฟ
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 16 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 16 อัร-เราะห์มาน - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
( 17 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 17 อัร-เราะห์มาน - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
พระเจ้าแห่งทิศตะวันออกทั้งสองและพระเจ้าแห่งทิศตะวันตกทั้งสอง
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 18 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 18 อัร-เราะห์มาน - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
( 19 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 19 อัร-เราะห์มาน - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
พระองค์ทรงทำให้น่านน้ำทั้งสอง (ทะเลและแม่น้ำ) ไหลมาบรรจบกัน
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
( 20 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 20 อัร-เราะห์มาน - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
ระหว่างมันทั้งสองมีที่กั้นกีดขวาง มันจะไม่ล้ำเขตต่อกัน
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 21 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 21 อัร-เราะห์มาน - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
( 22 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 22 อัร-เราะห์มาน - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
มีไข่มุกและหินปะการังออกมาจากมันทั้งสอง
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 23 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 23 อัร-เราะห์มาน - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
( 24 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 24 อัร-เราะห์มาน - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
และเป็นของพระองค์คือ เรือขนาดใหญ่ลอยเด่นอยู่ในทะเลคล้ายกับภูเขา (บนบก)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 25 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 25 อัร-เราะห์มาน - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
( 26 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 26 อัร-เราะห์มาน - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
ทุก ๆ สิ่งที่อยู่บนแผ่นดินย่อมแตกดับ
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
( 27 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 27 อัร-เราะห์มาน - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
และพระพักตร์ของพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่ ผู้ทรงโปรดปรานเท่านั้นที่จะยังคงเหลืออยู่
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 28 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 28 อัร-เราะห์มาน - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น ด้วยบุญอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
( 29 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 29 อัร-เราะห์มาน - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
ผู้ที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลาย และแผ่นดินจะขอพระองค์ทุก ๆ ขณะ พระองค์ทรงมีภาระกิจ
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 30 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 30 อัร-เราะห์มาน - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
( 31 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 31 อัร-เราะห์มาน - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
อีกไม่ช้าเราจะจักการกับพวกเจ้า (ในกิจการต่าง ๆ) โอ้มนุษย์และญินเอ๋ย!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 32 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 32 อัร-เราะห์มาน - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
( 33 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 33 อัร-เราะห์มาน - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
โอ้ชุมนุมแห่งญินและมนุษย์ทั้งหลาย เอ๋ย! หากพวกเจ้ามีความสามารถที่จะผ่านไปให้พ้นขอบฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินนี้ได้ ก็จงผ่านไปให้พ้นเถิด แต่ว่าพวกเจ้าไม่สามารถที่จะผ่านไปให้พ้นได้เว้นแต่ด้วยพลัง (พระบัญชาและพระประสงค์ของอัลลอฮ.)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 34 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 34 อัร-เราะห์มาน - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
( 35 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 35 อัร-เราะห์มาน - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
เปลวไฟ และทองเหลือง จะถูกส่งมายังเจ้าทั้งสองแล้วเจ้าทั้งสองก็ไม่อาจจะป้องกันตนเองได้
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 36 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 36 อัร-เราะห์มาน - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
( 37 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 37 อัร-เราะห์มาน - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
ครั้นเมื่อชั้นฟ้าแตกกระจายออก มันจะกลายเป็นสีแดงคล้ายขี้ผึ้ง
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 38 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 38 อัร-เราะห์มาน - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น ด้วยบุญอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสอง ที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
( 39 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 39 อัร-เราะห์มาน - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
แล้วในวันนั้น มนุษย์และญินจะไม่ถูกถามถึงความผิดของเขา
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 40 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 40 อัร-เราะห์มาน - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่า แห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสอง ที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
( 41 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 41 อัร-เราะห์มาน - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
บรรดาผู้ที่มีความผิดจะเป็นที่รู้จักกันได้ที่เครื่องหมายของพวกเขา แล้วจะถูกจับตรงผมที่ปีกหน้าผาก คือขมับและเท้า (แล้วลากลงนรก)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 42 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 42 อัร-เราะห์มาน - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสอง ที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
( 43 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 43 อัร-เราะห์มาน - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
นี่คือนรก ซึ่งบรรดาผู้ที่มีความผิดปฏิเสธไม่ยอมเชื่อ
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
( 44 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 44 อัร-เราะห์มาน - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
พวกเขาจะเดินวกเวียนอยู่รอบ ๆ ระหว่างมันกับน้ำร้อนที่เดือด
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 45 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 45 อัร-เราะห์มาน - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
( 46 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 46 อัร-เราะห์มาน - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
และสำหรับผู้ที่ยำเกรง ต่อการยืนหน้าพระพักตร์แห่งพระเจ้าของเขา (เขาจะได้) สวนสวรรค์สองแห่ง
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 47 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 47 อัร-เราะห์มาน - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสอง ที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
( 48 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 48 อัร-เราะห์มาน - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
(สวนสวรรค์สองแห่งนั้น) แผ่กิ่งก้านเขียวชอุ่ม และผลไม้หลายชนิด
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 49 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 49 อัร-เราะห์มาน - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
( 50 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 50 อัร-เราะห์มาน - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
ในสวนสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นมีตาน้ำสองแห่งไหลพรั่งพรู
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 51 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 51 อัร-เราะห์มาน - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
( 52 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 52 อัร-เราะห์มาน - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
ในสวนสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นมีผลไม้ทุกชนิดเป็นสองประเภท
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 53 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 53 อัร-เราะห์มาน - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
( 54 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 54 อัร-เราะห์มาน - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
พวกเขานอนเอกเขนกอยู่บนฟูกนอนซึ่งซับในของมันทำด้วยไหมพรมอย่างดี ผลไม้ของสวนทั้งสองแห่งนั้นอยู่ใกล้แค่มือเอื้อม
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 55 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 55 อัร-เราะห์มาน - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
( 56 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 56 อัร-เราะห์มาน - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
ในสวนสวรรค์เหล่านั้นมีหญิงสาวพรหมจารี ผู้ลดสายตาลง (เฉพาะสามีของนางเท่านั้นป ซึ่งไม่มีมนุษย์ และไม่มีญินแตะต้องพวกนางมาก่อนเลย
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 57 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 57 อัร-เราะห์มาน - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
( 58 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 58 อัร-เราะห์มาน - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
คล้ายกับว่าพวกนางเป็นทับทิม และปะการัง
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 59 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 59 อัร-เราะห์มาน - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นบุญคุณอันใดเล่า แห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสอง ที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
( 60 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 60 อัร-เราะห์มาน - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
จะมีการตอบแทนความดีอันใดเล่านอกจากความดี
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 61 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 61 อัร-เราะห์มาน - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
( 62 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 62 อัร-เราะห์มาน - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
และอื่นจากสวนสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นแล้ว ยังมีสวนสวรรค์อีกสองแห่ง
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 63 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 63 อัร-เราะห์มาน - Aya 63](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
مُدْهَامَّتَانِ
( 64 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 64 อัร-เราะห์มาน - Aya 64](style/islamic/icons/mp3.png)
(สวนสวรรค์) ทั้งสองนั้น เขียวชอุ่ม
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 65 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 65 อัร-เราะห์มาน - Aya 65](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
( 66 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 66 อัร-เราะห์มาน - Aya 66](style/islamic/icons/mp3.png)
ในสวนสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้น มีตาน้ำสองแห่งที่พวยพุ่งออกมาอย่างไม่ขาดสาย
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 67 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 67 อัร-เราะห์มาน - Aya 67](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
( 68 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 68 อัร-เราะห์มาน - Aya 68](style/islamic/icons/mp3.png)
ในสวนสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นมีผลไม้และอินทผลัม และผลทับทิม
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 69 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 69 อัร-เราะห์มาน - Aya 69](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแหงพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
( 70 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 70 อัร-เราะห์มาน - Aya 70](style/islamic/icons/mp3.png)
ในสวนสวรรค์เหล่านั้น มีหญิงสาวที่มีมารยาทดีสวย
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 71 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 71 อัร-เราะห์มาน - Aya 71](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
( 72 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 72 อัร-เราะห์มาน - Aya 72](style/islamic/icons/mp3.png)
หญิงสาวผิวพรรณขาวผ่อง นัยตาคม (ที่เก็บตัวเฉพาะสามีของนางเท่านั้น) อยู่ในกระโจม
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 73 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 73 อัร-เราะห์มาน - Aya 73](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสอง ที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
( 74 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 74 อัร-เราะห์มาน - Aya 74](style/islamic/icons/mp3.png)
ซึ่งไม่มีมนุษย์และไม่มีญิน แตะต้องพวกนางมาก่อนเลย
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 75 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 75 อัร-เราะห์มาน - Aya 75](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่า แห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
( 76 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 76 อัร-เราะห์มาน - Aya 76](style/islamic/icons/mp3.png)
พวกเขาจะนอนเอกเขนกบนหมอนอิงสีเขียว และพรมที่มีลวดลายอย่างสวยงาม
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 77 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 77 อัร-เราะห์มาน - Aya 77](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
( 78 ) ![ไทย - อัร-เราะห์มาน - Aya 78 อัร-เราะห์มาน - Aya 78](style/islamic/icons/mp3.png)
พระนามแห่งพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่ ผู้ทรงโปรดปราน ทรงจำเริญยิ่ง