ไทย
Surah อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya count 36
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
( 1 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 1 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
ความหายนะจงประสบแด่บรรดาผู้ทำให้พร่อง (ในการตวงและการชั่ง)
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
( 2 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 2 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
คือบรรดาผู้ที่เมื่อพวกเขาตวงเอาจากคนอื่นก็ตวงเอาเต็ม
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
( 3 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 3 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
และเมื่อพวกเขาตวงหรือชั่งให้คนอื่นก็ทำให้ขาด
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
( 4 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 4 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
ชนเหล่านั้นมิได้คิดบ้างหรือว่าพวกเขาจะถูกให้ฟื้นคืนชีพ
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
( 5 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 5 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
สำหรับวันอันยิ่งใหญ่
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
( 6 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 6 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
วันที่มนุษย์จะยืนต่อหน้าพระเจ้าแห่งสากลโลก
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
( 7 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 7 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
มิใช่เช่นนั้น แท้จริงบันทึกของบรรดาคนชั่วนั้นอยู่ในสิจญีน
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
( 8 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 8 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่าสิจญีนนั้นคืออะไร?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
( 9 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 9 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
คือบันทึกที่ถูกจารึกไว้
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 10 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 10 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
( 11 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 11 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
คือบรรดาผู้ปฏิเสธวันแห่งการตอบแทน
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
( 12 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 12 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
และไม่ไม่ใครปฏิเสธวันแห่งการตอบแทนนั้น นอกจากทุกคนที่ละเมิดที่กระทำความผิด
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
( 13 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 13 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
เมื่อบรรดาอายาตของเราถูกอ่านแก่เขา เขาจะกล่าวว่านี่คือนิยายเหลวไหวสมัยก่อน
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
( 14 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 14 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
มิใช่เช่นนั้น แต่ว่าสิ่งที่พวกเขาได้ขวนขวายไว้นั้นได้เป็นสนิมบนหัวใจของพวกเขา
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
( 15 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 15 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
มิใช่เช่นนั้น แท้จริงพวกเขาในวันนั้นจะถูกกั้นจากพระเจ้าของพวกเขา
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
( 16 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 16 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
แล้วแท้จริงพวกเขาจะเข้าไปอยู่ในนรกที่มีเปลวไฟลุกโซน
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 17 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 17 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
แล้วจะมีเสียงกล่าวขึ้นว่า นี่คือสิ่งที่พวกเจ้าได้ปฏิเสธมันไว้
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
( 18 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 18 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
มิใช่เช่นนั้น แท้จริงบันทึกของบรรดาผู้ทรงคุณธรรมอยู่ในอิลลียีนอย่างแน่นอน
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
( 19 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 19 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่าอิลลียีนคืออะไร
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
( 20 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 20 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
คือบันทึกที่ถูกจารึกไว้
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
( 21 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 21 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
บรรดาผู้ที่อยู่ใกล้ชิด (มะลาอิกะฮฺ) จะเป็นผู้ดูแลรักษา
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
( 22 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 22 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
แท้จริงบรรดาผู้ทรงคุณธรรมจะอยู่ในความโปรดปรานอย่างแน่นอน
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
( 23 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 23 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
พวกเขาจะมองดูจากบนเตียง
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
( 24 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 24 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
เจ้าจะรู้ได้ถึงการมีความสดชื่นแห่งความสุขสำราญที่ปรากฏอยู่บนใบหน้าของพวกเขา
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
( 25 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 25 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
พวกเขาจะได้ดื่มสุราอันบริสุทธิ์ ซึ่งถูกผนึกไว้
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
( 26 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 26 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
ที่ใช้ผนึกมันนั้นคือชะมดเชียง และในการนี้บรรดาผู้แข่งขัน (ที่จะให้ได้มาซึ่งความสุขสำราญนี้) จงแข่งขันกันเถิด
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
( 27 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 27 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
ที่ใช้ผสมสุรานั้นมาจากตัสนีม
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
( 28 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 28 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
คือตาน้ำแห่งหนึ่งซึ่งบรรดาผู้ใกล้ชิด (อัลลอฮฺ) เท่านั้นจะได้ดื่มมัน
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
( 29 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 29 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
แท้จริงบรรดาผู้กระทำผิดนั้น เคยหัวเราะเยาะบรรดาผู้ศรัทธา
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
( 30 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 30 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
และเมื่อบรรดาผู้ศรัทธาเดินผ่านพวกเขาไป พวกเขาจะหลิ่วตาเย้ยหยัน
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
( 31 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 31 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
และเมื่อพวกเขากลับไปยังพวกพ้องของพวกเขา พวกเขาก็กลับไปอย่างตลกคะนอง
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
( 32 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 32 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
และเมื่อพวกเขาเห็นบรรดาผู้ศรัทธาพวกเขาก็กล่าวว่า แท้จริงชนเหล่านี้เป็นผู้หลงทางแน่นอน
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
( 33 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 33 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
และพวกเขา (ผู้ปฏิเสธศรัทธา) มิได้ถูกส่งมาเพื่อเป็นผู้ปกปักรักษาผู้ศรัทธาเหล่านั้น
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
( 34 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 34 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
ดังนั้น วันนี้บรรดาผู้ศรัทธาก็จะหัวเราะเยาะพวกปฏิเสธศรัทธาบ้าง
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
( 35 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 35 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
พวกเขา (บรรดาผู้ศรัทธา) จะมองดูอยู่บนเตียง
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
( 36 ) ![ไทย - อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 36 อัล-มุฏ็อฟฟิฟีน - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
บรรดาผู้ปฏิเสธจะได้รับการตอบแทนตามที่ได้ปฏิบัติมามิใช่หรือ