České
Surah Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya count 28
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
( 1 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 1 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Rci: "Bylo mi vnuknuto, že skupina džinů naslouchala a řekla:, Naslouchali jsme Koránu podivuhodnému,
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
( 2 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 2 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
k přímé cestě vedoucímu, takže jsme v něj uvěřili a již nikoho nebudeme přidružovat k Pánu, svému.
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
( 3 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 3 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
A věru On - povznesena nechť je důstojnost Pána našeho - si nevzal družku ani syna žádného.
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا
( 4 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 4 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Avšak hlupák jeden z nás o Bohu vedl řeči míru přesahující,
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
( 5 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 5 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
ačkoliv jsme se dosud domnívali, že ani lidé, ani džinové o Bohu nebudou vést řeči lživé!
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
( 6 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 6 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Mužové někteří pak z lidí u mužů z džinů útočiště vyhledali, ti však jen pošetilost jejich rozmnožili
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا
( 7 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 7 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
a lidé se - podobně jako vy - že Bůh nikoho nevzkřísí, domnívali.
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا
( 8 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 8 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
A prohledali jsme nebe, avšak nalezli jsme je plné stráží silných a plamenů šlehajících.
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا
( 9 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 9 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
A sedávali jsme dříve u něho na místech vhodných k naslouchání, však kdokoliv z nás chce naslouchat nyní, ten shledá, že naň číhá plamen šlehající.
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا
( 10 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 10 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
A my věru nevíme, zda zlo je zamýšleno pro ty, kdož na zemi dlí, či zda Pán jejich si pro ně přeje správného vedení.
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا
( 11 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 11 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Mezi námi jsou věru bezúhonní a jsou mezi námi zajisté i jiní než takoví, my na sekty jsme rozděleni.
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا
( 12 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 12 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Domníváme se, že nikdy se nám nepodaří uniknout zásahu Božímu na zemi, ba ani pomocí útěku.
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا
( 13 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 13 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
A když slyšeli jsme o správném vedení, uvěřili jsme v ně; a ten, kdo v Pána svého věří, ať nebojí se ani poškození, ani útlaku.
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا
( 14 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 14 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
A jsou mezi námi ti, kdož do vůle Boží se odevzdali, a jiní, kteří nespravedliví jsou. A ten, kdo do vůle Boží se odevzdal, ten ubírá se cestou správnou.
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
( 15 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 15 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Co nespravedlivých se týká, ti peklu palivem budou.? "
وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا
( 16 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 16 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
A půjdou-li touto cestou, My věru je napojíme vodou hojnou,
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا
( 17 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 17 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
abychom je zkoušeli. Kdokoliv však se odvrátí od připomenutí Pána svého, toho On uvede do trestu těžkého.
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا
( 18 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 18 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
A modlitebny patří Bohu; nevzývejte v nich tedy spolu s Bohem nikoho!
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا
( 19 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 19 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
A když povstal služebník Boží, vzývaje Jej, tu div se proti němu nezvedli v hustém zástupu.
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا
( 20 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 20 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Rci: "Já modlím se pouze k Pánu svému a nikoho nepřidružuji k Němu."
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
( 21 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 21 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Rci: "Nevládnu mocí způsobit vám škodu, či abyste správně byli vedeni.
قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا
( 22 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 22 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Rci: "Neochrání mě před Bohem nikdo a nenaleznu útočiště žádné kromě Něho,
إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
( 23 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 23 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
kromě sdělení od Boha a Jeho poselství. Těm, kdo neposlouchají Boha a Jeho posla, těm určen je oheň pekelný a budou v něm navěky nesmrtelní.
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا
( 24 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 24 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
A až spatří to, co jim bylo slíbeno, poznají, kdo pomocníky má nejslabší a kdo počtem je nejmenší."
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا
( 25 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 25 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Rci: "Nevím, zda je blízko to, co vám bylo slíbeno, či zda Pán můj dá odklad tomu další;
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا
( 26 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 26 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
On jediný zná nepoznatelné a nikoho do svých tajemství nezasvěcuje
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا
( 27 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 27 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
kromě těch, jež oblíbil si ze Svých poslů; a před ním i za ním dozorce kráčí,
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
( 28 ) ![České - Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 28 Al-Jinn ( The Jinn ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
aby zjistil, zda poselství Pána svého hlásá. A On Svým věděním vše, co konají, objímá a On každou věc přesným počtem počítá.